Lopakodó cenzúra a Librinél

Homofólia  

Belpol

A lista az elrejtendő könyvekről a NER-esített könyves mogul rejtélyes központjából érkezik, az abszurd törvény ártatlan könyvesbolti dolgozókat hoz képtelen helyzetbe. A kiadók csöndesen rettegnek. Mi lesz, ha mozgalom indul a fólia letépésére?

Az továbbra sem világos – a könyvszakma előtt sem –, hogy pontosan hogyan kellene a könyvesboltokban végrehajtani a kormány homofób törvényét, és a hozzá kapcsolódó rendelet utasításait. A kétévnyi viszonylagos nyugalom után idén májusban lendületet vevő bírságolási hullámra egyelőre improvizatív megoldásokkal reagálnak a kereskedők és a kiadók. Először a nemrég a kormányközeli Mathias Corvinus Collegium (MCC) alapítvány által bekebelezett Librivel kapcsolatban kezdett el a közösségi médiában terjedni a fóliázás híre. A cég kereskedelmi részlegénél dolgozó forrásaink egyértelműen a büntetési hullámmal magyarázták a jelenséget. Mint elmondták, a boltvezetők körlevélben értesültek a kérdéses könyvek címéről, és arról is, hogy mi a teendő velük, bár ez utóbbi esetben maradt némi egyéni mozgásterük.

A Libri nem sokkal korábban a könyvkiadóknál érdeklődött, hogy mely kiadványok eshetnek a „gyermekvédelmi” törvény hatálya alá. A 2021-ben elfogadott jogszabály így fogalmaz: „E törvényben foglalt célok és gyermeki jogok biztosítása érdekében tilos tizennyolc éven aluliak számára pornográf, valamint olyan tartalmat elérhetővé tenni, amely a szexualitást öncélúan ábrázolja, illetve a születési nemnek megfelelő önazonosságtól való eltérést, a nem megváltoztatását, valamint a homoszexualitást népszerűsíti, jeleníti meg.” Számos szakértő rögtön jelezte, hogy a homályosan megszövegezett jogszabály gyakorlati végrehajtása tulajdonképpen lehetetlen. Nem világos például, hogy mit jelent az öncélú szexualitás. Ahogy Nyáry Krisztián fogalmazott akkor, ha ez alatt a nem gyermeknemzési céllal történő szexuális együttlétek ábrázolását értik, „akkor a világirodalom fele érintett lehet”. Ugyanígy kérdéses, hogy önmagában a homoszexualitás megjelenítése mit takar – ha bármiféle módon a téma szóba hozását (márpedig a megjelenítés önmagában akármilyen célt szolgálhat, például az elrettentést is), végső soron a Bibliára is vonatkozhat a szigor. A jogszabály végrehajtásáról szóló kormányrendelet sem tisztázta ezt a helyzetet: az úgy fogalmaz, hogy az efféle könyveket „kirakatban elhelyezni, közszemlére tenni tilos”. De vajon a közszemlére tétel mit jelöl itt? A polcon sem jelenhetnek meg ezek a művek? Vagy csak befelé fordított címlappal? Az, hogy iskoláktól, vallásgyakorlásra szolgáló helyektől 200 méternél közelebb nem árusíthatók a könyvek, ugyancsak átgondolatlan feltételnek tűnt, mint ahogy az is, hogy a korlátozás alá vont kiadvány „a többi terméktől elkülönítve, csak zárt csomagolásban forgalmazható”.

A Libri egyik boltjának vezetőségében dolgozó egyik forrásunk elmondta, az első felháborodás után két könyvet, az azóta több tucat nyelvre lefordított Meseország mindenkié című antológiát és a Micsoda család! című lapozgatót egyszerűen áttették a gyermekkönyvek közül a gyereknevelési részlegbe – azaz „elkülönítették” –, és azokat változatlanul árulták. Az áthelyezés most is felmerül megoldásként, azonban akadnak olyan ifjúsági könyvek – mint az egyik először lefóliázott sorozat, Alice Oseman Heartstopper-kötetei –, amelyek nem rakhatók át csak úgy egyik polcról a másikra. Azzal viszont, hogy a kiadó 18 éven felülieknek ajánlja a más országokban inkább kamasz olvasókra számító könyveket, talán kivédhető lehet a további kényszercsomagolás.

Ez egy remek cikk a nyomtatott Magyar Narancsból, amely online is elérhető.
Ha szeretné elolvasni, kérjük, fizessen elő lapunk digitális kiadására, vagy ha már előfizető, lépjen be!
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Neked ajánljuk

Tendencia

Minden tanítások legveszélyesebbike az, hogy nekünk van igazunk és senki másnak. A második legveszélyesebb tanítás az, hogy minden tanítás egyenértékű, ezért el kell tűrni azok jelenlétét.

Bekerített testek

A nyolcvanas éveiben járó, olasz származású, New Yorkban élő feminista aktivista és társadalomtudós műveiből eddig csak néhány részlet jelent meg magyarul, azok is csupán internetes felületeken. Most azonban hét fejezetben, könnyebben befogadható, ismeretterjesztő formában végre megismerhetjük 2004-es fő műve, a Caliban and the Witch legfontosabb felvetéseit.