Interjú

„Befejeztük az alkudozást Istennel” – Gárdos Péter filmrendező

Film

Holokauszt-túlélő szülei svédországi lábadozásának és megismerkedésének történetéből készített filmet. A Hajnali lázat, mely először regényformában jelent meg, december 17-től vetítik a mozik.

Magyar Narancs: A szülei 1945-ben, levelezés útján ismerkedtek meg Svédországban. Nem csak azt döntötték el, hogy összeházasodnak, de azt is, hogy többé nem lesznek zsidók. Az ezt követő félszáz évben mennyire sikerült tartani magukat ehhez a programhoz?

Gárdos Péter: Maradéktalanul. Egy kezemen meg tudom számolni, hányszor hallottam apám szájából a rendszerváltás előtt, hogy zsidó. Nem számított, hogy mi azok vagyunk, ahogy nem számított, hogy más az vagy sem. A családon kívüli világban persze azért más volt a helyzet. A nyolcvanas évek elején kissé felidegesített, amikor egy Honvéd–MTK- meccsen egyszer csak teli torokból lebüdöszsidóztak a lelátón. Majdnem megverettem magam, úgy kellett a barátaimnak visszatartaniuk, hogy ne menjek neki az illetőnek. Valószínűleg én húztam volna a rövidebbet. Amikor szóltam a közelben posztoló rendőrnek, hogy tessék már az urat – egy magas, jól öltözött, szekrényforma fiatalembert – kivezetni, mert zsidózott, a közeg csak mosolygott és annyit mondott, hogy ő nem hallott semmit. A szüleimnek mindenesetre elég jól sikerült megszüntetni magukban a zsidóságukat: én már görögkeleti vallásúnak lettem 1948-ban keresztelve. Jól jöhet ez még valamikor – így szólt az érvelésük később.

false

 

Fotó: Németh Dániel

MN: A családon belül hozott valami változást?

GP: Az öcsém súlyos beteg lett, és akkor – hirtelen és váratlanul – előtérbe került a zsidóságunk. ’89-ben diagnosztizálták nála a leukémiát. Volt egy olyan időszaka a betegségének, amikor úgy tűnt, gyógyítható. Az öcsém azt képzelte, hogy alkut köthet a sorssal; ha felveszi a zsidó múlt fonalát, ha visszamegy a gyökerekhez, akkor Isten talán kegyelmet gyakorol. A család egyik percről a másikra elkezdett minden ünnepet megtartani. A papám nem vallásos családban nőtt fel, fogalma nem volt az ünnepek formai részéről, a mamám emlékezett ugyan bizonyos rítusokra, de csak halványan. Élt Bécsben egy ortodox barátnője, őt utaztattuk minden zsidó ünnepen Pestre, ő vezényelte le a szertartásokat. Gyorstalpalót kaptunk zsidóságból. Ez úgy másfél évig tartott. Az öcsém 1993-ban meghalt. Mi akkor befejeztük az alkudozást Istennel, és ismét felhagytunk a hagyománnyal.

MN: A hasonló családból származó nemzedéktársaival tudott beszélni a holokausztról?

GP: Én ezt az egész kérdést még azokkal a barátaimmal sem beszéltem ki vagy meg, akikről kiderült, hogy a szüleinknek hasonló a múltjuk. Konstatáltuk, hogy igen, te is, én is, aztán igyekeztünk elütni az egészet egy bonmot-val. Sokszor valami zavart röhögésfélével. De nem olyan rég felkeresett valaki, hogy szeretne megismerkedni a mamámmal. Látott vele egy interjút, amelyből kiderült, hogy hasonlóan az ő anyjához, a mamám is Svéd­országban gyógyult ’45–46-ban. Szó szót követett, és mindketten meglepve tapasztaltuk, hogy szinte kopírpapírral másolták le a gyerekkorunkat. Ugyanazok a nevelési elvek, ugyanazok a félelmek és ugyanazok a mondatok töltötték meg mindkettőnk ifjúkorát. Még azok a ritka anyai pofonok is hasonló szituációkban csattantak el, ami azért kísérte­tiesnek tűnt. Talán nem mondok túl nagy botorságot, ha azt állítom, hogy szoros rokonságban állunk mi, második generációs holokausztgyerekek.

MN: Mik voltak a Gárdos családban is ismétlődő mondatok?

GP: A „húzd meg magad!” meg a „ne kísértsd a sorsot!”. Én az unokámnak épp az ellenkezőjét mondom: ha orrba vágnak, üssél vissza. Vegyülj el, ne szemtelenkedj, alkudj meg, olvadj be – én erre lettem trenírozva családilag. Mindeközben, főleg a mamám hegynyi ambíciót is elültetett bennem. A „ne add fel” és a „nyerd meg” is ott volt az útra való túlélőcsomagban.

MN: Édesapjáról írja, hogy a munkaszolgálatról az első adandó alkalommal átszökött az oroszokhoz. Van abban valami Woody Allen-es, ahogy a tériszonyos költőt mint a Vörös Hadsereg villámgyorsan kiképzett partizán kémjét ejtőernyősként kidobják Nagyvárad felett…

GP: Abszolút Woody Allen-es jelenet. Ahogy apám is egy Woody Allen-es jelenség volt. Gondolja csak meg, ott az én vastag okulárés papám, aki miközben partizánnak áll, miközben Horthy pribékjei majd az összes fogát kiverik, miközben megjár három koncentrációs tábort és miközben a svéd orvosa alig néhány hónapot jósol neki, ám ő dacosan 117 csajjal kezd levelezni, eközben az én apám, ha véletlenül egy hintára keveredik, azonnal elsápad. Ilyenkor az anyám és a nagyanyám mindig rászól, hogy Miklós, ne ülj a hintába, mert kizuhansz. Józan tanácsnak tűnt, apámnak rettentő tér­iszonya volt, és bizony még a hintán is vadul kellett kapaszkodnia.

MN: Gárdos Miklós költőként kezdte, írt könyveket is, de élete nagy részében újságíróként dolgozott. A versei és regényei közül akad olyan, amit érdemes ma fellapozni?

GP: Nem nagyon. Bár a fiatalkori versei közt van kettő-három, ami nem mindennapi talentumról árulkodik. A regényei, azt hiszem, főleg nekünk, az utódainak értékesek.

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.

„Idő és hely hoz létre igazi közösséget”

A Freeszfe elnökeként teljesen az egyesület körüli teendők kötötték le Forgács Péter figyelmét, mostantól pedig a FREEDOM, az új otthonuk szellemiségének kialakítása a cél. Arról kérdeztük, mit terveznek az épülettel, mit jelent a szabadság, és egyáltalán, milyen iskola lesz itt.

A Bolsonaro-végjáték

Szeptember 11-én a brazil szövetségi legfelsőbb bíróság, a Supremo Tribunal Federal (STF) bűnösnek mondta ki a demokratikus rend elleni szövetkezésben és 27 év és 3 hónap szabadságvesztésre ítélte Jair Messias Bolsonarót, Brazília volt elnökét, aki 2019 és 2022 között töltötte be ezt a posztot.