Lusták gyülekezete - Anna Muylaert rendező

Film

Brazíliában nagy keletje van a cselédeknek, akik sokszor az anyaszerepet is átveszik – egy ilyen idős asszonyságról szól a brazil rendezőnő filmje, A második anya. A brazil cselédkultúráról egy római luxusszálloda tetőteraszán beszélgettünk.

Magyar Narancs: Mennyire gyakori Brazíliában a családdal együtt élő, a háziak gyermekeit felnevelő cseléd?

Anna Muylaert: Mindennapos jelenség. Brazília igazi cselédnagyhatalom. A mostani vezetés alatt javult valamelyest a helyzet: ha egy cseléd a gazdájánál tölti az éjszakát is, azért pluszpénz illeti. Én is egy olyan családban születtem, ahol a mindennapos működéshez hozzátartozott a bentlakó cseléd. Anyám helyett anyám volt. Egy második anya, mint a filmben. Az első számú anyám még mindig tart cselédet, aki éjjel-nappal kiszolgálja.

false

MN: Mi történt az ön második mamájával?

AM: Amikor mi, gyerekek kirepültünk, az anyám hamar ráunt. Vett neki egy lakást a városban. Így hat hónapot São Paulóban tölt, a nővéreméknél dolgozik, hat hónapot pedig vidéken, a saját családjánál. A cselédek többsége északról érkezik.

MN: Mennyit keres ma egy São Pauló-i bentlakó cseléd?

AM: Olyan havi 700-750 dollárt. Ez körülbelül a két és félszerese a minimálbérnek. Amikor gyerek voltam, mindenkinek volt cselédje. Még a cselédeknek is volt cselédjük. Nem csak a középosztálytól felfelé, de lefelé is ez a norma. Készült erről, a mi cselédalapú társadalmunkról egy remek dokumentumfilm: Gabriel Mascaro filmje, a Doméstica. Míg a nagyvárosi cseléd a nagyságoséknál dolgozik és neveli a gyerekeket, az ő gyerekeit odahaza a cseléd cselédje neveli. Így megy ez nálunk. Tudja, ez amolyan kulturális dolog.

MN: Honnan ered ez a kultúra?

AM: A rabszolgatartásból természetesen.

MN: Mi, magyarok egy brazil rabszolgalányon, Isaurán nőttünk fel. Mond ez a név valamit?

AM: Nemcsak önök, mi is Isaurán nőttünk fel. A vicc az egészben, hogy Isaurának feketének kellett volna lennie, de hát fehér. Ennyit a történelmi hitelességről. Az viszont történelmileg teljesen hiteles, hogy a rabszolgatartás ellustította a brazilokat. Ez egy máig ható dolog. Ha van cseléded, minek időt pocsékolni a gyereknevelésre, amikor megteszi helyetted?! Brazíliában országos szintre emelkedett a lustaság. A munkakerülési hajlandóság mindenhol ott van. Tudja, mi történt velem, amikor 18 évesen elmentem hazulról, hogy Párizsban tanuljak? Azt se tudtam, hogyan kell megágyazni, hiszen nálunk ezt is a cseléd csinálta. Arra neveltek, hogy a kisujjamat se mozgassam. Az elit, ahonnan én is származom, a lusták gyülekezete. És akkor még a korrupcióról nem is beszéltünk. Elképzelhetetlen minálunk, hogy egy minisztert lecsukjanak, mert korrupción érték. Ez még odébb van. Esetleg a helyettesét megfogják, de sosem a főnököt.

false

MN: A forgatás érdekében meg kellett kenni egy-két városi hivatalnokot?

AM: São Paulóban, ahol élek, még istenes a helyzet, de Rio maga a pokol. Ott nem lehet úgy kimenni az utcára sem, hogy ne csúsztass a zsebekbe egy kis extrát.

MN: A filmbeli cseléd tudja a helyét a házban, hogy hova teheti be a lábát és hova nem. Hasonló szabályok érvényesültek otthon önöknél is?

AM: Ezek sosem kimondott dolgok, ahogy a filmben, úgy nálunk sem volt soha semmi kimondva, mégis mindenki tudta, hol húzódnak a cselédség és a háziak közti határok. Gyerekként mindig fejtörést okozott, amikor le kellett rajzolnom a családomat, hogy akkor most a cselédünket is odarajzoljam-e a papírra.

false

MN: Az önök cselédjének hogy kellett szólítania a ház űrnőjét, az ön édesanyját?

AM: Donna Celina.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.