tévésmaci

Megbokrosodott paripák

  • tévésmaci
  • 2022. március 16.

Film

Amikor Sztupa és Troché kiléptek a klub elé, megálltak egy pillanatra, s körbepillantottak.

Esett a hó, s egy taxi lassan, udvariasan, mint­egy szabad elvonulást, legalábbis választást biztosítva nekik a feljáróra kanyaradott. Sztupa és Troché odaintve a sofőrnek a sétát választották. A mosolygós képű fickó barátságosan visszaintett, mintha valóban örülne, hogy ezúttal faképnél hagyták. Troché föltűrte a gallért, Sztupa kicsit behúzta a nyakát, de mintha a hó is udvariasan esett volna, kifejezetten kellemes bandukolás ígérkezett, amikor meg lehet beszélni a történteket. Troché nem is tétovázott: én bírtam a csávót, ugyan nem lesz belőle amerikai elnök, de szórakoztató pasas. Befordultak a Jefferson Streetre, s a híd felé vették az irányt. Sztupa csak a kanyar után válaszolt, mint aki nagyon is megfontolja, hogy mit mondjon, teljesen olyannak tűnt, mint aki száz százalékig komolyan veszi beszélgetőtársa szavait, tényleg épp csak a kecskeszakállát nem simogatta (az elmélyült gondolkodás egyezményes jele ez köztudottan): hát, nem tudom, határeset… de szerintem sem lesz belőle elnök.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.