Nekrológ

A dzsesszista vége

Josef Skvorecky (1924-2012)

Könyv

"Az a pasas vagyok én, aki olyan hosszan csókolózik azzal a gyönyörű szőke asszonnyal. Igaz, hogy ezt a jelenetet Nemec aztán kivágta a végső változatból" - mesélte az Ünnepségről és vendégekről szóló filmben nyújtott hősies helytállásáról.

Most is a hiánya tűnt fel először, Václav Havel temetésén találta elszólni magát valaki, így: de hol van Skvorecky? Nagyon beteg, nem tudott eljönni...

Vannak olyanok, akik akkor sem jönnek, amikor tudnának - e tényt 1989 körül elég nehéz lehetett felfogni, ma már mindenki megérti (legalábbis mifelénk). Josef Skvorecky a kelet-európai demokratikus fordulatok idején Ciceróval válaszolt a kérdésre: Ubi bene, ibi patria - és maradt Kanadában. Kundera sem tért haza, belőle egyenesen franciául író író lett, Skvorecky megmaradt csehnek, íróként jóformán ki sem tette a lábát Kostelecből (valójában Náchodból), úgy lett torontói polgár, az angol és amerikai irodalom professzora, hogy végigjátszotta az életét a náchodi Hotel Beránek színpadán, hogy le sem tette kezéből a tenorszaxofonját, Danny Smiricky kosteleci (majd torontói) lakos hangszerét.

Ha húzunk egy jó hosszú vonalat, mondjuk Ústí nad Labem és Ostrava között, s a felénél (úgy Pardubice vagy Hradec Králové magasságában) állítunk rá egy Wroclav felé tartó merőlegest, akkor szinte az első buckánál beérkezünk Náchodba, ott van mindjárt az isten háta mögött, valahol a festői Észak-Csehországban. Itt gyerekeskedett Skvorecky, érettségi után itt dolgozott segédmunkásként, s itt játszódik első - máig főműveként számon tartott - regénye, a Gyávák is, melyben Danny Smiricky színre lép, hogy aztán egy pentalógia hőse legyen. S rögtön mintaképe az ifjonti ártatlanságnak, mely miközben üldözi a lányokat és fújja a dzsesszt, egy méltó életet álmodik magának, egyetemmel, szerelemmel, mindenféle sikerekkel. S álmában ugyan egészen pontosan és teljes elfogulatlansággal látja a külvilág történéseit, adott esetben a második világháború végét, a felszabadulást, mégis vonakodik az olyas cselekedetektől, melyekkel a későbbiekben biztosíthatná álmai - szükségszerű korrekciókkal áramvonalasított - megvalósulását. Nem áll be esemény utáni nemzeti felkelőnek, nem rázza különösebben az öklét a kitakarodó németek után, nem nevezi magát partizánnak, de világos fővel ítéli meg szülei társadalmát, s mindent felír a naplójába. És egyáltalán, Dannynek hívják, miért nem valamilyen elvtársnak, s miért nem virtigli munkásgyerek? Skvorecky apja banktisztviselő volt. A Gyávák megjelenésére tíz évet kellett várni, ez a tíz év volt az, amit aztán mindközönségesen ötvenes éveknek hívunk, negyvennyolctól ötvennyolcig. Az sem túl világos, hogy mi az ördögöt gondoltak ötvennyolcban a tisztelt kiadói dolgozók, mire számított az, aki végül engedélyezte a könyv megjelenését. Skvorecky éppen a Világirodalom című kéthavi folyóirat szerkesztője, de a regény akkora politikai vihart kavar, ami kiröpíti onnan. Ötvennyolc ettől még jó év, Josef Skvorecky megházasodik, a felesége Zdena Salivarová - az is marad mindhalálig, nevüket azóta is együtt emlegetik, együtt alapítják 1971-ben a '68 Publisherst Kanadában, ami 1993-ig 227 könyvet jelentet meg, kivétel nélkül betiltott vagy emigráns cseh és szlovák szerzők műveit. A rendszerváltás után Csehországban nyilvánosságra kerültek az "ügynöklisták", s az egyiken ott állt Zdena Salivarová neve is. Skvorecky pedig Danny Smirickyre bízta a dolgot. Dve vrazdy v mém dvojím zivote (Mondjuk Két életem két gyilkossága - nem emlékszem, hogy kiadták volna magyarul) című 1991-es regényében - oh, egy detektívregény, mint a régi szép időkben, Boruvka hadnagy szomorúsága idején - Smiricky mindent kiderít. "Azt fogják írni róla, hogy önéletrajzi krimi. Hát higgyék csak, hogy nekem ilyen kalandos életem volt. Ha meggondolom, az is volt." Végül annyival intézi el a dolgot, hogy nejét inkább megfigyelték, mintsem jelentett volna. Csehországban ezt, illetve Salivarová hasonló magyarázatát ugyan ma is vitatják bizonyos történészek, de nincs és nem is volt soha igazán jelentősége a kázusnak.

Elkergették a hazájából, de a távolból is azt szolgálta, méghozzá úgy, hogy közben világirodalmi szintekre is eljutott. S e világirodalmi színvonal környékén keresendő az is, hogy miért féltek úgy a kommunisták Danny Smirickytől, a regényhőstől, és Josef Skvoreckytől, a szerzőtől. Nos, mert a kosteleci kismenőknek sohasem volt az életükön kívül mit veszteniük, ám azt el is vesztették, úgy hagyták ott minden lehetséges társadalmi kataklizma idején a sorsukat, mint a sicc. Mert elvették tőlük, noha soha senkinek sem voltak az ellenségei, csak a mindenkori ártatlan áldozatok, akik leadták hitüket a portán, az életüket meg ellopták a ruhatárból. Ki ne ismert volna magára bennük. Kell-e mondani, a komcsi után is.

A kilencvenes évek közepén a legmagasabb cseh kitüntetést, a Fehér Oroszlánt adták Josef Skvoreckynek. Azonmód kölcsön is adta, mert akkoriban annyi kitüntetést adományoztak, hogy kimerültek a készletek, s az államelnök csak annyit súgott a másik kanadai kitüntetettnek, Skiling professzornak, hogy "Az ön Oroszlánja sajnos még nincs kész, de majd postázzuk". Hazatérvén Skvorecky kölcsönadta az övét, hogy a prof tudjon mivel dicsekedni a barátainak.

2012. január 3-án meghalt Josef Skvorecky. A hír nem igaz. Most is él. Egy Franciaországban vágóként működő cseh filmrendező (Andrea Sedlácková) épp filmre viszi a Gyávákat, már csak 70 millió Kc hiányzik neki hozzá (cca. 800 millió Ft), de vannak más bajok is, mert külsőben szeretne forgatni, de a náchodi főtér túl nagy, a sörgyár üzemeltetői pedig kikérik maguknak a dolgot, ez már egy 21. századi modern gyárüzem, minálunk aligha lehet világháborús filmet forgatni.

Mindeközben azt is megtudtuk egy még élő középiskolai osztálytársnőjétől, hogy Pepícek egyáltalán nem is hasonlított Danícekre, Skvorecky Smirickyre, szemernyit se: "Csak az a dzsessz, az volt Pepíceknek a nagy szerelem."


Figyelmébe ajánljuk

Két óra X

Ayn Rand műveiből már több adaptáció is született, de egyik sem mutatta be olyan szemléletesen az oroszországi zsidó származású, ám Amerikában alkotó író-filozófus gondolatait, mint a tőle teljesen független Mountainhead.

Megtörtént események

  • - turcsányi -

A film elején megkapjuk az adekvát tájékoztatást: a mű megtörtént események alapján készült. Első látásra e megtörtént események a 20. század második felének délelőttjén, az ötvenes–hatvanas évek egymásba érő szakaszán játszódnak, a zömmel New York-i illetékességű italoamerikai gengsztervilág nagyra becsült köreiben.

Élet-halál pálinkaágyon

Óvodás korunktól ismerjük a „Hej, Dunáról fúj a szél…” kezdetű népdalt. Az első versszakban mintha a népi meteorológia a nehéz paraszti sors feletti búsongással forrna össze, a második strófája pedig egyfajta könnyed csúfolódásnak tűnik, mintha csak a pajkos leánykák cukkolnák a nyeszlett fiúcskákat.

Egzaltált Dürer

A monumentális kiállítás középpontjában egyetlen mű, egy 1506-os dátummal jelölt, Selmecbányáról származó gótikus szárnyas oltár áll, amelynek az egyik táblaképével (helyesebben reprodukciójával) mindenki találkozott már. A kollektív emlékezetünkbe beégett a Vizitáció (Mária találkozása Erzsébettel), ám ez nem mondható el a nyolcból megmaradt hét táblaképről – amelyek most először láthatók együtt.

0–24

A hétköznapi és ünnepnapi fasizmus letagadásának megvannak a magyarban is a kulcsmondatai, közbeszédbéli szállóigéi. Kivétel nélkül önleleplező mondatok, melyek igen gyakran egyeznek is a közlő szándékaival.

Egy fölényeskedő miniszter játékszere lett a MÁV

A tavalyi és a tavalyelőtti nyári rajtokhoz hasonlóan a vasúttársaság most sem tudott mit kezdeni a kánikula, a kereslet és a körülmények kibékíthetetlen ellentétével, s a mostani hosszú hétvégén ismét katasztrofális állapotok közt találhatták magukat az utasok.

Szivárgás

Tavaly szeptemberben a kuruc.info közzétett egy olyan párbeszédet tartalmazó hangfelvételt, amelyen többek között ez hallható: „Nekem a Viktor azt mondta, hogy azért jöjjek be, hogy beszéljük meg, hogy ki fenyegetett meg.”

Szép, új, szintetikus világ

  • Váradi András

Egy jó kép többet mond, mint ezer szó. Közhelyes, de attól még igaz bon mot. Robert Capa még rá is duplázott, amikor azt mondta: el tud képzelni egy olyan képet (fotót), amely akkora hatással van az emberekre, hogy soha többé nem lesz háború.

Közös pont híján

Hosszú ideig az évszázad üzleteként hirdették a német fegyvergyártásra alapozó hazai védelmi ipari fejlesztéseket. Ám a pénz elfogyott, exporttal nem számolhatunk, ráadásul a Merz-kormány nem lesz olyan elnéző Orbán Viktor bomlasztó politikájával szemben, mint amilyen Angela Merkel volt.

„Itt írd alá, Gergő!”

A fideszes ifjúságból indulva, minisztériumokon és államtalanított állami cégeken át vezető úton került Böszörményi-Nagy Gergely, az Orbán-rendszer egyik hivatásos szabadgondolkodója a MOME-t fenntartó alapítvány élére, ahol aztán nem kívánt ismertséget szerzett.

„Végre ellazultunk”

Tizenöt éve alakult meg az Ivan & The Parazol, de fontosabb, hogy a klasszikus rock ihletettségű zenekar a minap jelentette meg hatodik nagylemezét Belle Époque címmel. Az új album mellett ambiciózus tervekről és a köz­életről is beszélgettünk Vitáris Ivánnal, az együttes énekesével és Simon Bálint dobossal.

A botrány határán

A Nádas-életműsorozat leg­újabb kötetét a színházi világnap alkalmából mutatták be az Örkény Színházban. Hogy hazai színházi életünk hogyan viszonyul ezekhez a magyar drámahagyományból kilógó művekhez, arra éppen egy Örkény-dráma, a Kulcskeresők címével válaszolhatunk.