Könyv

Az ordas közhelyeken túl

Glen Duncan: Az utolsó vérfarkas

  • Sepsi László
  • 2012. május 23.

Könyv

 


Jake Marlowe amolyan közös porontya Dexternek és a Larry Talbot-figura Gaiman-verziójának, modern és magányos fenevad, aki felülemelkedett saját monstrum voltán, de nihilje és cinizmusa végül permanens halálvágyban ért össze. Két kurvázás között számos titkos szervezet (vámpírok, vadászok, perverz franciák) próbálja belekényszeríteni a műfajtól megszokott narratívákba, amikhez az ordasnak érthető okokból nem fűlik a foga.

 

Duncan harapósan kurta mondatokból szőtt prózája primer brutalitásával együtt is cizelláltabb Lindsay szatirikus okfejtéseinél, miközben viszonylag kevés teret enged a posztmodern zsánerjátékok óhatatlan könnyedségének. Utóbbi ellen dolgozik a naplóregény kötőszövetét biztosító vérszomj és szexéhség: Az utolsó vérfarkas báránybőrbe bújtatott csömörregény - oda is biccent az Amerikai pszichónak -, hőse két filozofikus monológ között örömtelenül, megszokásból és nem utolsósorban muszájból turkál az elébe kerülő testüregekben. Torokhangon odavetett megjegyzéseiben két vállra fekteti az etika és esztétika nagyjait - Szókratésztől Nietzschéig spriccel a savas kritika -, a vérfarkas elteltsége egyszerre érzéki és intellektuális csömör, a hiteles világmagyarázat utáni értelmetlen kutakodást követő visszafordíthatatlan kiégés. Az irány- és hangnemváltásokkal tarkított cselekmény önmagában csak szórakoztató keretjáték: Dexter történeteihez hasonlóan Az utolsó vérfarkasból jón és rosszon túli világszemléletének köszönhetően kerekedik könnyen fogyasztható, mégis zsigeri olvasmányélmény.

Fordította: Huszár András. Agave Könyvek, 2012, 336 oldal, 2980 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.