Interjú

Hogy mondják a focisták?

Hanif Kureishi író

Könyv

Hollywood egy forgatókönyv-írói Oscar-jelöléssel, az angol királynő pedig a Brit Birodalom Rendjének parancsnoki fokozatával tüntette ki. A The Times szerint egyike az 50 legjelentősebb kortárs angol írónak. Az angol-pakisztáni családból származó Hanif Kureishivel, A kültelki Buddha című regény és Az én szép kis mosodám című film forgatókönyvének szerzőjével a Petőfi Irodalmi Múzeumban, a Hay Fesztivál keretében beszélgettünk.


Fotó: Galló Rita

Magyar Narancs: Pályakezdőként álneves pornóírással kereste a kenyerét.

Hanif Kureishi: Volt egy ilyen rövid időszakom, igen.

MN: A pénzért csinálta?

HK: Részben a pénzért, részben pedig mert szórakoztatott. De elég hamar ráuntam. A pornó olyan, mint a reklám. Megpróbál eladni valamit, anélkül, hogy az igazán izgalmas dolgokról szólna.

MN: Mik lennének azok?

HK: A pornó inkább elfedi, hogy mi zajlik két ember közt szex közben. A pornó nem ismeri a félelmet, a bizonytalanságot, a rémületet, az intimitás vagy épp az intimitás kudarcának érzését. Számomra ezek az izgalmas aspektusok. Emlékszem, apám ágya mellett milyen könyvek sorakoztak: a Lady Chatterley szeretője, az Utolsó letérő Brooklyn felé, Nabokov... Csupa a maga idejében botrányosnak számító alkotás. De a szexszel ma már, az irodalomban legalábbis, nem lehet botrányt okozni. Az új darázsfészek a vallás lett.

MN: Nemrégiben a The Guardianben jelent meg egy hosszabb cikke, amiben a Káma Szútra kapcsán arról értekezett, hogy mennyire alkalmatlanok a szavak a szex, vagy ahogy említette, az igazán izgalmas dolgok leírására. Azért volt, akinek összejött?

HK: Shakespeare-nek olykor. Az a hisztérikus gyűlölet, amivel Hamlet arról beszél, hogy a kedves mama mi mindent csinálhatott Claudiusszal, ott a levegőben lóg a szexualitás. De összejött Flaubert-nek is a Bovarynéban. Vagy Joyce-nak az Ulysses végén. A szexualitásól született szövegek legjobbjaiban explicite alig esik szó a szexről.

MN: Első nagy sikerét Az én szép kis mosodám forgatókönyvével aratta, amiben Daniel Day-Lewis egy londoni meleg exskinheadet játszott, egy pakisztáni családból származó fiatalember szeretőjét. Kik utálták a filmet jobban, a skinheadek vagy a pakisztániak?

HK: Főleg a konzervatív ázsiai körökben szúrt szemet a film, főleg a homoszexualitás ábrázolása miatt. Abban az időben egyébként, amikor Az én szép kis mosodám megszületett, a bevándorlókkal a kutya se foglalkozott. Dacára annak, hogy az ötvenes évek óta elég nagy számban éltünk Angliában, elég későn eszmélt a film és az irodalom. Az én szép kis mosodám után a Sammyt és Rosie-t ágyba viszik című filmünkkel (mindkettőt Stephen Frears rendezte - a szerk.) is odamondtunk a thatcherizmusnak, az már színtiszta agitprop film volt, semmi más. Viszont olyan régen volt, az igazat megvallva, már alig is emlékszem a nyolcvanas évekre. Akkor mindennél jobban érdekelt, hogy író legyen belőlem. És ez A kültelki Buddhával, amit 1987-től 90-ig írtam, be is következett.

MN: Olyannyira, hogy immár a királynő szemében is jelentős írónak számít. A Brit Birodalom Rendje, amit 2007 végén megkapott, ezt hivatott kifejezni.

HK: Nagy megelégedésemre szolgált, hogy immár parancsnoki fokozatban kelek és fekszem. A medálon az áll, hogy "Istenért és a Birodalomért". A kettő közül egyik sem létezik, s ez külön szépséget ad a kitüntetésnek. Blair után valami megváltozott nálunk: az emberek egyszer csak rájöttek, hogy Anglia többnemzetiségű, hogy ne mondjam, egy multikulturális társadalom, és ez a művészek elismerésében is változást hozott.

MN: Ebben a multikulturális Angliában kik ma a rasszisták kedvenc céltáblái?

HK: Érdekes, hogy míg a franciáknak van egy Le Penjük, addig nálunk, nem is értem, miért, a rasszizmus politikailag messze nem ilyen jól szervezett. A muszlimellenesség viszi a pálmát nálunk meg az antiszemitizmus, bár az utóbbi mostanában nem akkora divat.

MN: De igény lenne rá?

HK: Mindig kell lennie egy gyűlölhető csoportnak. Hol a muszlimok, hol a zsidók, hol - mint például önöknél - a cigányok. Érdekes megfigyelni, hogy épp melyik csoport tölti be ezt a szerepet a társadalmon belül. Ami engem mint írót még nagyon izgat, az a nyelv; állandó a vita nyelvi kérdésekben, hogy épp mi megengedhető, és mi nem. Ott van például a foci, ahol nagyon szépen megmutatkoznak a nyelvi kérdések. Nemrégiben az ügyészség vádat emelt John Terry ellen, aki Anton Ferdinandot illette megengedhetetlen szavakkal. Nem mondanám ezt valami hű, de fontos ügynek, de a nyelv szempontjából mindenképp izgalmas, hogy hol húzódnak a határok. A hetvenes évek Angliájában egy muszlim vagy egy hindu ugyanúgy feketének hívta magát, mert a fehér többséggel szemben így határoztuk meg magunkat, és ez akkor mindenki számára magától értetődő volt. De hívtak minket, és mi is magunkat, ázsiaiaknak is. Aztán valamikor a nyolcvanas években változás állt be az ázsiaizásban: a muszlimok elkezdték magukat muszlimnak nevezni. Kicsi, de fontos különbségtételek ezek. Párizsban például bátran lehet feketét mondani, Londonban viszont ez nem megy. Vagy ott volt az az eset, amikor az uruguayi Suarez, a Liverpool focistája lenégerezte a Manchester United-es Patrice Evrát. Dél-Amerikában viszont, ha valakire azt mondják, hogy néger, az még nem számít sértőnek.

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.