„Igazi férfinak nem való” - Sebastian Faulks író

Könyv

Daniel Craig visszatér a héten James Bondként – remek alkalom, hogy megtudjuk, mit gondol Bondról a britek legmenőbb szépírója, aki maga is jelentős Bond-szakértő. Nem mellesleg pedig az egyik legfontosabb I. világháborús regény, a Madárdal szerzője, akinek Márai Sándorról és Wodehouse-ról is határozott véleménye van.

Magyar Narancs: A kémkedésnek nagy hagyományai vannak az angol irodalomban: Graham Greene, Ian Fleming vagy John le Carré mind a brit titkosszolgálatnak dolgoztak, mielőtt irodalmi karriert futottak volna be. Ön nem kacérkodott titkosszolgálati karrierrel?

Sebastian Faulks: Cambridge-ben például, az egyetememen egyáltalán nem számított ritkaságnak, hogy a diákokat az utolsó évük során megkörnyékezte ez vagy az a don; olyan tanárember, aki kapcsolatban áll a brit titkos-szolgálattal. Gyakran történik még ma is ilyesmi. Hozzám nem közelített senki, nyilván azért, mert látták rajtam, hogy alkalmatlan lennék mindenfajta titkos hírszerző munkára. A megbízhatatlan természetem miatt. Nem vagyok nagy rajongója a kémregényeknek, de a kémszakma valóságának sem. Mert miből is áll az egész: 99,9 százalékban unalomból, 0,1 százalékban pedig szimpla kegyetlenségből. Igazi férfinak nem való.

false

MN: Ellenszenv ide vagy oda, azért csak írt egy James Bond-regényt Ian Fleming stílusában. Az ördög táncba visz ott folytatta, ahol Fleming Az aranypisztolyos férfival abbahagyta. Mik voltak Fleming írói erényei?

SF: Fleming legnagyobb erőssége, hogy képes valódi veszélyérzetet kelteni a hőse körül. Valóban van miért aggódni Bond biztonságáért, és ez, akárhogy is nézem, izgalmas. Ami a stílust illeti, az nem több szimpla, mindenféle hivalkodástól mentes, újságírói szövegnél, s mint ilyen, jól illik a kalandtörténetekhez. Bondnak – s tán ez Fleming gyengéje – szinte lehetetlen bármiféle belső életet adni. Megpróbáltam, de minden ilyen kísérlet csak lelassítja a cselekményt, Bond egy helyben toporog csupán. Fleming egy idő után rettenetesen ráunt Bondra, a későbbi regényeiben ezért is burjánoztak el az idétlen nevek és az eszement fordulatok. A Bond-regényeknek számos, nem Fleming által elkövetett folytatása született, ezeket azonban nem olvastam. Gondosan áttanulmányoztam viszont Fleming saját kezű Bond-történeteit, és meg kell mondjam, hogy az Élni és halni hagyni vége, illetve az Őfelsége titkosszolgálatában nagy része igazán remek. A Holdkeltét is szeretem, dacára a szerkezeti furcsaságainak. Mindössze négy jelenetből áll az egész.

MN: Kifejezetten elítélően nyilatkozott a Skyfallról, Daniel Craig 2012-es Bond-filmjéről. Mit vétettek ön ellen?

SF: A Bond-marketing háborított fel, az, hogy a film előtt vagy fél órán át kellett tűrnöm, ahogy a képembe üvöltik, hogy milyen Bond-márkázott dezodor, borotva és csokoládé hiányzik a háztartásomból. A sajtó a marketingesek tenyeréből evett. Az jó volt, hogy befogták a sajtó száját, így senki sem árulta el, hogy M meghal a végén, de az már korántsem volt ilyen jó, hogy ugyanezzel az erővel kierőszakolták a sajtóból, hogy minden idők legjobb Bond-filmjének kiáltsák ki a Skyfallt. Minden idők legjobbja? Na, ne már! Ennél Daniel Craig is csinált jobbat, ott van például a Casino Royale. És az összes Connery-film is köröket ver a Skyfallra. A nők ábrázolása, az meg aztán tényleg mindent alulmúlt. Főleg ahogy azt a szerencsétlen volt szexmunkást ábrázolták!

false

MN: Ön rendkívül komolyan vette Bondot, még egy esszét is szentelt a témának. Ebben olvasható, hogy Fleming regényhőse olykor nem túl hetero módon viselkedik. Ez a megfigyelés azért eléggé szembemegy a nagyon is macsó Bond-világról alkotott ismereteinkkel…

SF: Félreértés ne essék; Bond nagyon is heteroszexuális! De a különböző márkanevek felemlegetése olyan, mintha egy öreg hölgy fecsegne. De ez azért messze nem ugyanaz, mintha azt állítanám, hogy Bond meleg.

MN: Nemcsak Ian Fleming stílusát sajátította el, hanem P. G. Wodehouse-ét is. Az Ásó, kapa, Jeeves igazi Wodehouse-hommage, az ön írói főhajtása a nagy becsben tartott klasszikus előtt. De mi van a nagy becsben tartott szerző háborús múltjával? A hírhedtté vált, propagandisztikus rádióadásokkal, amiket a nácik nyomására készített?

SF: Az szörnyű tévedés volt. Ép ésszel szinte felfoghatatlan, hogyan lehetett valaki ennyire bolond. De szerintem épp ez mutatja, mennyi ártatlanság szorult Wodehouse-ba. Fogalma sem volt, hogy a náciknak propagandacéljuk volt vele. Csupán a családját és a barátait akarta értesíteni arról, hogy jól van. Igyekezett elbagatellizálni, hogy mi történt vele, humorral leplezte a körülményeit. Mert azt azért ne feledjük, hogy igencsak sanyarú körülmények közt, egy internálótáborban tartották fogva. Olyan helyen, amit sem én, sem ön nem élveztünk volna. Wodehouse nagy árat fizetett a naivitásáért: soha nem térhetett vissza a hazájába. Egyszer majdnem hazatért, a hetvenes években, hogy lovaggá üssék, de végül mégis úgy döntött, nem jön. Attól tartott, letartóztathatják. Szomorú történet.

MN: Hogy áll az olvasás a brit fensőbb körökben? A mostani brit miniszterelnök olvasó ember?

SF: Kétlem, hogy David Cameron nagy olvasó lenne. Nem sok ideje van az ilyen úri huncutságra. A 20. századi miniszterelnökeink közül Winston Churchill volt a legirodalmibb politikus. Még egy irodalmi Nobel-díjat is sikerült leakasztania. A 19. századiak közül Dis­raeli szintén írt regényeket. A közelmúlt brit politikusai közül, már akikhez volt szerencsém, a Munkáspárt színeiben fellépő Denis Healey volt messze a legolvasottabb. De a brit politikusok többsége nem tesz mást, csak politizál. Semmi mást nem ismernek ezenkívül. Ha Tony Blair akárcsak egyetlenegy történelmi munkát is a kezébe vesz, gondolja, hogy megszálltuk volna Irakot?

false

MN: A Madárdal is történelmi munka, igaz, szépirodalmi köntösben: az első világháború nagyregénye. Nekünk, magyaroknak még mindig, egy komplett évszázad elteltével is fáj az első világháború: Trianon és az elcsatolt országrészek. Önöknek mi fáj?

SF: Nálunk az a szomorú helyzet, hogy a történelemtanítást Mr. Blair kormánya jóformán kiradírozta az iskolai tantervből, és ennek következtében csak nagyon kevesen tudnak bármit is az első világháborúról. Már azon túl, hogy megtörtént. Tavaly volt, ugye, a háború kirobbanásának százéves évfordulója. Sok fiatal most értesült először arról, hogy 1914-ben kezdődött az első világháború. Az évfordulós események meghozták a maguk gyümölcsét: a felmérések kimutatták, hogy míg egy évvel korábban a fiatalok mindössze 65 százaléka tudta megmondani, hogy mikor kezdődött a háború, ez a szám 2014-re 75 százalékra emelkedett. Így is szégyenletes az eredmény, de mégiscsak történt némi javulás. Területi veszteségeink nekünk nem voltak, de mintegy egymillió angol odaveszett a harcmezőkön. Így vagy úgy, de majdnem minden angol család érintve volt a háborúban. Sziszifuszi küzdelem, de vagyunk néhányan, akik emlékeztetni szeretnénk az angolokat erre, a saját múltjukra.

MN: És a szakma megtudott valami újat a világháborúról?

SF: Igen, a szakma is gazdagodott. Olyan levelek kerültek elő, melyek azt bizonyítják, hogy az angol királynak sokkal inkább ínyére volt a háború, mint azt korábban gondoltuk. És folyamatosan kerülnek elő dokumentumok, melyek árnyalják a képet, új fényt vetnek Gavrilo Princip tettének hátterére. Ma már sokkal többet tudunk arról, hogy mennyire kell őt önjáró nacionalistának vagy a szerb kormány támogatottjának gondolnunk. A centenáriumra egy sor remek történelmi munka jelent meg a háború kirobbanásának előzményeiről.

MN: Fikcióban mik az első világháborús kedvencei?

SF: Mindig is nagy csodálója voltam Erich Maria Remarque regényének, a Nyugaton a helyzet változatlannak, noha kimondott kedvenceim nincsenek. Imponáló alaknak tartom Wilfred Owent, a nagy háborús költőnket – nem is annyira a költőt, mint inkább az embert csodálom benne.

MN: Nálunk nagy keletje van a történelem politikai célokat szolgáló átírásának. Ez önöknél is dívik?

SF: A történelmet is csak emberek írják, s mint mindenki, a történészek is ilyen-olyan előítéletekkel bírnak, ha akarják, ha nem. Még akkor is, ha ennek nincsenek is a tudatában. Ezért is igyekszem, ha regényírás során történelmi tényekre van szükségem, minél inkább az eredeti dokumentumokra támaszkodni. Ha tehetem, belőlük igyekszem kihámozni, mi is történt valójában. Ahogy Winston Churchill mondta: „A történelem kegyes lesz hozzám, mert szándékomban áll átírni.”

MN: Nem olyan rég egy interjúban Márai Sándor leghíresebb regényéről, A gyertyák csonkig égnekről is nyilatkozott. Nem túl kedvezően.

false

SF: Bátorkodtam megemlíteni, hogy a regény vége csalódás volt. Hiba, ha a szerző állandóan azt sulykolja, hogy milyen briliáns végkifejletre számíthatnak az olvasói, hogy micsoda remek regényvéget szán a drága a publikumnak. Ez főleg akkor hiba, ha a regény pont úgy végződik, ahogy arra az olvasó jó előre számított. Iskolás tévedés. A vége okozta csalódás ellenére élveztem Márai regényét, a hangulatát, a helyszínt, a cselekményt.

A Spectre című új Bond-filmről írt kritikánk itt olvasható.

Figyelmébe ajánljuk

Aki úton van

Amikor 2021 nyarán megjelent Holi, azaz Hegyi Olivér első lemeze, sokan egy újabb izgalmas hazai rapkarrier kezdetét látták az anyagban.

A franciák megértették

Ritkán halljuk az isteneket énekelni. Néhanapján azonban zongoráznak, szájharmonikáznak és még gitároznak is. Legutóbb Párizs elővárosában, Boulogne-Billancourt-ban, a Szajna partján álló La Seine Musicale kulturális központban történt ilyen csoda.

Hitler fürdőkádjában

Lee Miller a múlt század húszas–harmincas éveinek bevállalós top divatmodellje volt, igazi címlaplány, de festette Picasso, fotózta és filmezte Man Ray, utóbbi élt is vele, és mentorálta mint fotóművészt.

Csaló napfény

Igaz, hamis, tény, vélemény, valóság és fikció. Ilyen és ehhez hasonló címkéket sietünk felnyalni a ránk zúduló információhalom darabjaira, hogy a kontroll, a rend illúziójával nyugtassuk magunkat és ne kelljen szembesülnünk vele, hogy nem létezik bizonyosság, csak kellően szűkre húzott nézőpont.

 

Gyilkosok szemlélője

A két évtizede elhunyt Roberto Bolaño minden egyes műve a költészet, a politika és a vadállati kegyetlenség együtthatásairól szól, az író regényeiben és elbeszéléseiben vissza-visszatérő karakterekkel, a költészet és a világ allegorikus megfeleltetésével olyan erős atmoszférát teremt, amelyből akkor sem akarunk kilépni, ha az hideg és szenvtelen.

Hús, kék vér, intrika

A folyamatosan az anyagi ellehetetlenülés rémével küszködő Stúdió K Színház jobbnál jobb előadásokkal áll elő. Az előző évadban a Prudencia Hart különös kivetkezése hódította meg a nézőket és a kritikusokat (el is nyerte a darab a legjobb független előadás díját), most pedig itt van ez a remek Stuart Mária. (A konklúzió persze nem az, hogy lám, minek a pénz, ha a függetlenek így is egész jól elműködnek, hiszen látható a társulatok fogyatkozásán, hogy mindez erőn túli áldozatokkal jár, és csak ideig-óráig lehetséges ilyen keretek között működni.)