Könyv

Istenek és emberek

Christoph Ransmayr: Cox vagy az idő múlása

  • Götz Eszter
  • 2019. április 21.

Könyv

Christoph Ransmayr 2016-ban írt és 2018 végén magyarul is megjelent regényének cselekményét három bővített mondatban össze lehet foglalni. Mégis, aki felüti a könyvet, hosszú időre elvész a világában, és a végére érve sem egykönnyen kavarodik ki onnan.

A történet két főszereplője, az órásmester és Csien-lung (Qiánlóng) császár létező személyek voltak, ám az életük sohasem keresztezte egymást. Az ábrázolt közeg, a 18. századi Kína sem a valódi ország valódi idejét jeleníti meg, viszont meglehetősen pontos képet ad egy olyan ország mindennapjairól, ahol élők és holtak minden rezdülése fölött egy istencsászár az úr, akit igen kevesek láthatnak, ám „szemei és fülei” révén mindenütt ott van. Maga a császár a regényben négyszer is megjelenik, de az olvasó számára mindvégig homályos alak marad, mivel az órásmester belső világán keresztül érzékeli – egyszer gyerekes, másszor álomszerű, még az sem biztos, hogy ember, lehet akár tökéletesen kivitelezett gépezet is, vagy egy jól képzett imitátor. Cox, az órásmester, ha nem is érti, de érzi a császárt. Az első találkozásukkor ráöntött zagyva közhelytömegből közös nyelv nélkül is kiszűri, hogy mi a dolga, miért hozták ide, ebbe a hermetikusan zárt, óramű pontosságával működő, számára tökéletesen érthetetlen városba, ahol még az időjárás is a császár kedvét követi. Rájön, hogy az örökkévalóság óráját kell megalkotnia, amely nem egységnyi időközöket mér, hanem együtt lélegzik a világgal, a szubjektív időt méri, amely minden lénynek máshogy jár.

Ransmayr ezt az együtt lélegzést bontja ki a regényben: az idő és általában a tények világának feloldódását, külső és belső valóság egymást átható rétegzettségét. A csúcsjelenetekben – ilyen például a nagy fal melletti nomád támadás, amit Cox a lova nyeregtakarójára hajolva, gyermekkori illatokra emlékezve, szinte térből és időből kirepülve földöntúli boldogságban él át – ez a több réteg teljesen áthatja egymást, és egy kitáguló pillanatban olyan tökéletesen kapcsolódik össze minden múltbeli és jelenbeli tapasztalat, hogy maga az idő értelmét veszti. A regény nyelve, melyet Adamik Lajos precízen és rendkívül érzékletesen ültetett magyarra, lassan, gazdagon hömpölyög. A két kultúra közötti különbségek az eltérő mondatszerkezetekben érzékelhetők: az angolok egymás közötti párbeszédei egyszerű, gyakorlatias szófordulatokkal, szinte durva kavicsokként ékelődnek a bonyolult szórenddel, asszociációs ugrásokkal, víziókkal és tűélesen megfigyelt apró részletekkel teli valóság folyamába. A lírai hangvétel néhol kifejezetten versszerű részletekre vált, a történések elmosódnak, egyedül a látvány, a hóval borított kert, a műhely belseje vagy a császári ágyas selyemöltözete kap határozott kontúrokat.

Ransmayr szuggesztív írásmódjának köszönhetően az olvasó egyszerre éli át a csodálatos óramű alakulását, az évszakok, napok, órák ritmusát és az órásmester belső időérzékelésének fordulópontjait. Ebből a ritmusból tisztán kihallatszik a felvilágosodás idején elterjedt deizmus nézete, amely Istent a tökéletes óramű elindítójának látta.

Fordította: Adamik Lajos. Kalligram, 2018, 239 oldal, 3990 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Eldobott aggyal

  • - ts -

A kortárs nagypolitika, adott esetben a kormányzás sűrű kulisszái mögött játszódó filmek, tévésorozatok döntő többsége olyan, mint a sci-fi, dolgozzék bármennyi és bármilyen hiteles forrásból.

Nemes vadak

Jason Momoa és Thomas Pa‘a Sibbett szerelemprojektje a négy hawaii királyság (O‘ahu, Maui, Kaua‘i és Hawai‘i) egyesítését énekli meg a 18. században.

Kezdjetek el élni

A művészetben az aktív eutanázia (asszisztált öngyilkosság) témaköre esetében ritkán sikerül túljutni egyfajta ájtatosságon és a szokványos „megteszem – ne tedd meg” dramaturgián.

A tudat paradoxona

  • Domsa Zsófia

Egy újabb dózis a sorozat eddigi függőinek. Ráadásul bőven lesz még utánpótlás, mivel egyelőre nem úgy tűnik, mintha a tucatnyi egymással érintőlegesen találkozó, egymást kiegészítő vagy egymásnak éppen ellentmondó történetből álló regényfolyam a végéhez közelítene: Norvégiában idén ősszel az eredetileg ötrészesre tervezett sorozat hatodik kötete jelenik meg.

„Ha kém vagyok, miért engedtek oda?”

Mint ukrán kémet kitiltották Magyarország területéről a kárpát­aljai magyar politikust. A kormánypropaganda olyan fotókat közöl leleplezésként, amelyeket korábban Tseber Roland osztott meg a nyilvánossággal. Ő azt mondja, csak az ukrán–magyar viszony javításán dolgozik.

Törvény, tisztesség nélkül

Hazánk bölcsei nemrég elfogadták az internetes agresszió visszaszorításáról szóló 2024. évi LXXVIII. törvényt, amely 2025. január 1. óta hatályos. Nem a digitális gyűlöletbeszédet kriminalizálja a törvény, csak az erőszakos cselekményekre felszólító kommentek ellen lép fel.

Nem így tervezte

Szakszerűtlen kéményellenőrzés miatt tavaly januárban szén-monoxid-mérgezésben meghalt egy 77 éves nő Gyulán. Az ügyben halált okozó, foglalkozás körében elkövetett gondatlan veszélyeztetés vétsége miatt ítélték el és tiltották el foglalko­zásától az érintettet.

Nem vénnek való vidék

A gyógyító kezelésekre már nem reagált az idős szegedi beteg szervezete, így hazaadták, ám minden másnap a sürgősségire kellett vinni. Olykor kilenc órát feküdt a váróban emberek között, hasán a csövekkel és a papucsával. Palliatív ellátás sok helyen működik Magyar­országon – a szegedi egyetem intézményeiben még nem.