poeta.doc

Valami valamije

Könyv

Vajna Ádám: Fiume vajúdása

Vajna Ádám: Fiume vajúdása

 

A kávéházak ponyvái alá

Loholtak be egyszer régen

Eső elől az önként összezárt

Népek a szép Fiumében.

 

A macskakövek közötti rések

Elkezdtek megtelni vízzel,

Amíg a népek egymást nézték, hogy

Kinek van a mellén díszjel.

 

A tenger gyalog öt perc volt innen,

Mégse vágyott oda senki,

Nem is az eső miatt, hanem mert

Tudták, könnyű elsüllyedni.

 

Egy bérkocsi megtorpant az utcán,

Nem látszott jól, ki ül benne,

A káromkodó kocsis leszállt, hogy

Rőt lovait ütlegelje.

 

Volt az egésznek mégis egyfajta

Örömmel elcseszett bája,

Hogy úgy tűnt, az a pár tucat ember

Nem is a jobb időt várja.

 

A csíkos ponyvák alatt kuporgott

A kalapos, melltűs horda,

És egy lány köztük Kádár elvtársat

Már a szíve alatt hordta.

Vajna Ádám első kötetének, az Odának a verscímeiben a bibliai Salométől Piast Erzsébeten, Károly Róbert feleségén át Albrecht Dürerig és Düsseldorftól Fiumén, Kasztílián és Montenegrón keresztül „a független Szlovéniáig” sok minden és mindenki szerepel. Feltűnnek ezekben a címekben angyalok és barokk tudósok, pásztorok, sünök és kanárik, egy japán herceg, a longobárdok, de még a szocialista munkaversenyek is. És ezek még csak a „birtokosok”, mert a címek kivétel nélkül a valami(k) – vagy valaki(k) – valamije(i) szerkezetet mutatják, például: A zoknigyár varrónője vagy Egy mondat politikai és magánéleti lehetőségei.

És a párosítások legtöbbször igazán meglepőek: például nem biztos, hogy az olajbányászhoz a följegyzéseit, az angyalokhoz a striguláikat vagy a földhöz a megmagyarázását rendelnénk. A föld megmagyarázása – ez egyébként mintha Weöres versének, A Föld meggyalázásának a címét idézné fel; Vajnától a jelek szerint egyáltalán nem volna idegen az ilyen fogás. Mert például a címek egységes nyelvtani szerkezete miatt nála a tartalomjegyzék is a könyv teljes értékű szövegének hat, ahogy különben a versekkel azonos státuszú szövegnek tűnő a Függelék is. (Igaz, a címe csak Függelék, de hát nyilván A könyv függelékéről van szó.) Ennek tizedik pontja az idézett szerzők listája, amelyben Szent Bonaventura éppoly jól megfér Marxszal, mint Vitányi Iván Richard Scarryvel, a Tesz-Vesz város atyjával.

A kötet formailag is nagyon változatos: Vajna olykor rímel, máskor pedig a manapság igazán ritkaságszámba menő hexameterben ír. Ennek ritmusa olyan, mintha Weöres jól ismert verséből két sort összeragasztanánk: „Bóbita, Bóbita táncol, körben az angyalok ülnek”. A Nulladik ecloga alcímet viselő darabban Vergilius hangja modulálódik át afféle újmódi pásztorok énekévé: „Ó, bazmeg, mi a lófasz mászkál”… – és itt talán érdemes egy pillanatra megállni.

A „mászkál” után ugyanis sormetszet van, mégpedig az ezen a helyen a legklasszikusabbnak számító, úgynevezett bukolikus metszet. Ami ilyenkor a sorból a szóköz után még hátravan, az mindig egy értelmes pampara-pampam: …„itt a nyakamban?”

A Fiume vajúdásának saját ritmusa, formája van: a páros és a páratlan sorok valahogy nem illenek össze, Vajna itt „a textúrákkal játszik”, mint a séfek vagy a cukrászok, amikor ropogóst és krémest tesznek egy tányérra. A strófák páros sorai ugyanis felező nyolcasokban vannak írva – egy-két-há-négy, egy-két-há-négy –, mint, mondjuk, Petőfitől a „Befordúltam a konyhára”. Ezeknek a soroknak a lejtése ereszkedő, az első és az ötödik szótag hangsúlyos, a következők nem, vagy csak sokkal kevésbé: lo-holtakbe egy-szerrégen.

Ezzel ellentétben a páratlan sorok az első versszakban nem ilyen hangsúlyon alapuló, „egyet-jobbra-egyet-balra” formát ígérnek, hanem mintha inkább a szótagok különböző hosszát kihasználó, ráadásul emelkedő lejtést mutatnának, egy kicsit slamposan kezelt ti-tá-ti-tá-ti-tá-ti-tá-ti-tá formát: „Eső elől az önként összezárt”. Csakhogy a második versszakban ez már nem jön ki, úgy látszik, a szabályszerűség mégis inkább az, hogy a páratlan sorok tíz szótagosak, és többnyire meg lehet állni a közepükön: a kávéházak – ponyvái alá.

Ahogy tehát a vers kezdődik, abban van valami furcsa magától értetődőség, de némi idegenszerűség is. Ezek a minőségek ebben az arányban általában is jellemzőek Vajna versei­re, a technikát talán Bognár Pétertől leste el, akire egy interjújában elődjeként utal is, és akinél ez a jelenség még sarkosabb.

A második versszak végét mintha csak a rímkényszer alakítaná, de ismét olyan furcsa természetességgel, hogy az olvasóval a „díszjel” szó is elfogadtatja magát. A harmadikban a tenger felmerülése sem tűnik szükségszerűnek, de a gondolat furcsa megfogalmazása (ennyiben tehát egy új gondolat) miatt – mármint hogy az emberek tudták, hogy könnyű benne elsüllyedni – megint csak sajátos jelentőségre tesz szert, valahogy kinehézkedi a helyét. Éppen a saját súlyánál fogva mintegy újradefiniálja a vers terét, az olvasó azt érezheti: rendben, ez tehát egy ilyen vers, vagy: most akkor már van ilyen vers is.

Ez mindig nagy dolog, egy váratlan vers, és mindig különösen érdekes, hogy a költő milyen eszközökkel éri el ezt a hatást. Mert ugye komolytalan: van „az egésznek mégis egyfajta / Örömmel elcseszett bája”. De nem lehet kérdés, hogy a komolytalanság (és nem a komolytalankodás) mennyivel komolyabb, mondjuk, a komolykodásnál.

A vége felé aztán már az olvasó sem a jobb időt várja, hanem azt, hogy mi jön még. És akkor egy hirtelen perspektívaváltással, a vers ultrahangos készülékén át egy anyaméhbe vethetünk futó pillantást, hogy a Fiume vajúdása a csúcsponton, egy baljósan bájos Kádár-kameóval érjen véget.

Figyelmébe ajánljuk

Az Amerika–EU-vámalku tovább nyomhatja a magyar gazdaságot

Noha sikerült megfelezni az EU-t fenyegető amerikai vám mértékét, a 15 százalékos általános teher meglehetősen súlyos csapást mérhet az európai gazdaságokra, így a magyarra is. A magyar kormány szerint Orbán Viktor persze jobb megállapodást kötött volna, de a megegyezés az orosz gázimportra is hatással lehet. 

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.