Könyv

John le Carré: The Night Manager – Éjszakai szolgálat

  • - SBL -
  • 2016. december 3.

Könyv

A szerzőnek nem véletlenül szentel életműsorozatot a minőségi műfaji szerzőkre szakosodott Agave, a szövegre pedig nem véletlenül talált rá húsz évvel a megjelenés után a film helyett immár a minőségi televízió. A televíziós és az életműsorozat találkozása pedig az 1993-as regény 1995-ös magyar fordításának újranyomása. Le Carré regénye pedig a remek adaptáció és a kémregényeknek a világrend átalakulásához köthető korszakváltása okán is aktuális, ha úgy akarom, fontos és pontos tájékoztatás a pillanatról, mikor az erőszak a hidegháború lezárultával újra magánkézbe került. Ha meg másképp nézem, akkor egyszerűen lebilincselő kémregény. Olvashatom a sorozat előtt (kíváncsian, hol szorult ráncfelvarrásra?), vagy utána (az eredeti is ilyen jó lett volna?), de helyette aligha. A rendezőnő érzékenységét tükröző tv-sorozattal ellentétben a regényben van ugyanis valami régivágású, helyenként klisébe hajló, macsó irodalmi profizmus, egyfajta veretesség, amit a műfaj nagy öregjének, a kilencvenes éveknek, vagy – sztereotipizálva – általában a briteknek tulajdonítunk. Ettől persze a vízió is más lesz, és nemcsak mert húsz év elteltével a regény Dél-Amerikáját a tévé Közel-Keletje váltja, a nyomozót terhes nyomozónő, hanem mert – kémtörténet ide vagy oda – a regény megfosztja az olvasót attól a rendre képernyősített, helyre kis fantáziától, hogy néhány elkötelezett hazafi ügyeskedése megőrizheti a politikai egyensúlyt, s eközben morális integritásuk sem szenvedhet soha csorbát. Vagyis ahogy a sorozatnak is magas az újranézhetőségi faktora, úgy – ha néha elunja is az ember – a regényben is bőven marad felfedezni való az első olvasás után, a terjedelemből adódó apróbb fordítási-nyelvi döccenőkön kívül is.

Fordította: Fazekas László. Agave, 2016, 576 oldal, 3980 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Állami támogatás, pályázatírás, filozófia – Kicsoda a halloweeni tökfaragást megtiltó zebegényi polgármester?

Ferenczy Ernő még alpolgármesterként tevékenyen részt vett abban, hogy az előző polgármester illetményét ideiglenesen felfüggesszék. Közben saját vállalkozása tetemes állami támogatásokban részesült. Zebegény fura urát úgy ismerik, mint aki alapvetően nem rosszindulatú, de ha elveszíti a türelmét, akkor stílust vált. 

Fiúk a barakkból

Andy Parker sorozata sokáig megtéveszt a cukiságával, és csak lassan virrad a nézőre, hogy más üzenet rejlik itt. Az érzékeny és nagyon is meleg Cameron Cope (a valós koránál jóval hamvasabbnak és naivabbnak tetsző Miles Heizer) rejtélyes indíttatásból úgy dönt, hogy nehéz természetű édesanyját azzal tudná a legjobban kiborítani, ha csatlakozna a tengerészgyalogsághoz.

Szellemes

Ifj. Vidnyánszky Attila „saját” Hamletjének színpadra állításához tett vállalásaiból akár már egy is túl nagynak tűnhet. Nemcsak a darab címe változott meg: az „és a többi, néma csend” válik a rendezői elképzelés alfájává és ómegájává is.

Lehetnénk jobban is

Ismerjük a híres idézetet, amelyben Rousseau a polgári társadalom megteremtését az első emberhez köti, aki „bekerített egy földdarabot és azt találta mondani: ez az enyém, s oly együgyű emberekre akadt, akik ezt el is hitték neki”.