olvasótapló

Mindig a mágia

Mindig érdekesek azok a pontok, amikor a hétköznapi elemelkedik, és a tényekből, nem tényekből, álmokból és gondolatokból irodalmi mű születik. 

A Holttest a könyvtárszobában, de még inkább A férfi, aki munkát talált (Herman Brusselmans nagyszerű szatirikus regénye) óta tudjuk: egy könyvtárban igenis történhetnek cifra dolgok. Baróthy Zoltán új regényében, az Utolsó napokban sem pusztán a gondolatok terepe a helyszín. Becsey Gergely, a Nemzeti Nagykönyvtár munkatársa ugyanis egy emberi fülre lel az egyik könyvszállító kocsiban. „A könyvtárban dolgoztam, és az járt a fejemben, mit kéne írni. És aztán időnként elkezdtek bevillanni képek, történetszilánkok, fordulatok, karakterek még igazi történet nélkül – onnan helyből. Aztán egy nyári hajnalon, ébredés után otthon egyszer csak összeérett az egész, még mindig nem történetté, csak valamiféle vízióvá. És akkor már tudtam, hogy a fantázia követelni fogja a maga jussát a végeredményből” – meséli nekünk a szerző. „Na, ide figyelj, Zoli. Lehet, hogy én egy akárki fia vagyok, de te meg egy barom. Itt dolgozom három éve, és te még egyszer sem meséltél nekem se erről az időn kívül lebegő, otthonkás mamikáról, akiről az hírlik, hogy halhatatlan, se erről a másik vén szatyorról, fene nagy könyvtártudósról, aki a te szellemi vezéred és példaképed. Ezek a könyvtárszakmai körök téged sose érdekeltek! És Jerryke? Az emberek élhetnek sokáig, főleg ilyen fejlett technikai környezetben, nincs ebben semmi különös!” – pillantunk át, majd lépünk be a realitásból a fantázia világába a regényben. Baróthyt mindig ezek az érintkezések érdekelték, mert, ahogy ő mondja: „A kitalált – ha jól végzem a dolgom – valahogy épp a szöveg által részévé válik a valóságnak is.” (Kalligram)

Mindig érdekesek azok a pontok, amikor a hétköznapi elemelkedik, és a tényekből, nem tényekből, álmokból és gondolatokból irodalmi mű születik. A népszerű japán regényíró, Murakami Haruki világa annyiban rokonítható Baróthyéval, hogy nála is elmosódnak a határok az imaginárius elemek és a megélt, átélt, reális élmények között. Mindig érdekelt, hogy aki ennyire termékeny, és olyan módon képes hatni a műveivel, mint a legjobb slágerek (értem ezalatt, hogy az ínyencek közül is sokan szeretik, de azokhoz is el tud jutni, akik a kortárs prózával nincsenek a legnagyobb barátságban), vajon hogyan gondolkodik az alkotásról magáról. A kötet eredeti nyelven 2015-ben látott napvilágot, a szerző már akkor is szeretett és keresett alkotó volt nálunk, ezért nem értem a kiadói fáziskésést. De a lényeg: ezek az esszék írásról, írókról, alkotókról rendkívül vibrálók és élénkek, és valóban megnyitnak egy ajtót a művek világához. A Mesterségem a regényírás a köztudottan zárkózott szerző magánéletéről sokat nem árul el, de betekinteni enged a japán irodalmi életbe, megtudjuk, hogy egy másik kultúrában hogyan gondolkodnak alkotókról, iskolákról, díjakról, oktatásról. „Végeredményben valószínűleg »önéletrajzi esszéknek« fogják tekinteni ezeket az írásaimat, pedig eredetileg nem annak szántam őket” – írja a szerző az utószóban. És igen, én is annak tekintem ezeket az írásokat, mert egy írónak az életműve az élete. Egy szerző az írásaival kommunikál, és az írásaiban él. A véleménye, a szellemisége az arcéle, és Murakami arcéle ezekben a néhol kissé terjengős szövegekben erőteljesen kirajzolódik, s mindez szép adalék a több mint fél évszázados alkotói pályához. (Geopen)

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.