"Ne küszköggy te ezekkel, Lajos!"

Mosonyi Aliz: Magyarmesék

  • Bán Zoltán András
  • 2012. január 22.

Könyv

Úgy tűnik, mostanában erősen mesebeli lett a magyar világ, hiszen két kiváló írónk is hangsúlyozottan a magyar mese műfajában mondja el, mi bántja őt Orbán Viktor korában - hogy Kosztolányi híres verszárlatát variáljam.


Parti Nagy Lajos sorozata az ÉS-ben inkább napi politikai jellegű; hétről hétre az éppen aktuális rémjelenséghez fűz szatirikus, gyilkosan epés kommentárokat. Mosonyi Aliz meséi kevésbé aktuálisak, a napi történésekhez nehezebben köthetők, mégis erősen érezni, hogy legfőbb ihletőjük a mai (és az egykori, a már történelemmé vált) magyar élet. A címben idézett mondat is erre utal, egyébként a könyv mottójának egyik részlete Szabó Lajos taktaszadai mondáiból való, és a Lajos persze maga Kossuth, a rezignált felszólítás pedig a felesége szájából hangzik el. És ekkor az olvasóban már a könyv kezdete előtt felmerülhet a kérdés: érdemes ezekkel a magyarokkal küszködni? Megérdemlik ezek? A mesés Kossuthnak ez nem kérdés, ő nem tágít: "Nem engedek! Kivívom!" - kiáltja forradalmas hevülettel a monda végén.

 

Mosonyi Aliz főszereplői - a vérbeli mesefigurák mellett, akik már nevükben hordják mesés sorsukat (többek közt Emeletes Zsuzsi, Cukorkás Mici, Hétfőnhazud Sárika, Sovány Vigasz) - a "magyarok", ami erős absztrakció, annak ellenére, hogy a magyar történelem bizonyos könnyen azonosítható elemei azért megjelennek a mesékben. Ilyen az angol hídépítő mester, a Lánchíd-verő Adam Clark, a kalapos király, II. József, és fellép persze az örök mesealak, Mátyás király is. Végigolvasva a könyvet, az olvasót elfoghatja a rettentő sejtés: vajon nem a mese-e a legmegfelelőbb létmódjuk ezeknek az úgynevezett magyar történelmi személyiségeknek? Létük szürrealitása, kisszerűségük, makacs elkülönülésük vajon nem ebben a műfajban ábrázolható a legmegfelelőbb módon? Hiszen éppen a "magyarok" azok, akik mesebeli szépségűnek hazudják és festik át egész történelmüket. "Volt egyszer egy szép nagy képeskönyv, a magyarok huszáros történetéről szólt, ezt lapozgatták, nézegették, olvasgatták a magyarok hosszú téli estéken és máskor is, és könnybe lábadt a szemük. Ha meg valami nem tetszett nekik, azt az oldalt kitépték, és beragasztottak helyette másikat." A végén persze semmi sem marad a könyvből, és a helytelennek ítélt lapokat ablakpucolásra használják a magyarok.

Szóval a "magyarok" ebben a kötetben kicsit olyanok, mint a nibelungok, gonosz és gonoszkodó törpék, folyvást zsörtölődő elégedetlenek, rosszindulatúak, irigyek, olykor aljasok. Nekik semmi se jó, és végzetesen magukba zárkóznak. És szembenézni önmagukkal, hát erre aztán végképp nem hajlandók: "Volt egyszer egy rádió, ez egy reggel a világ összes nyelvén bemondta, hogy Szégyelljétek magatokat. Meghallotta ezt a világ összes embere, és mind elszégyellték magukat. Csak a magyarok nem, ők gyorsan kikapcsolták a rádiót." A magyarok összetartanak, de ez nem szolidaritás, hanem szinte törzsi jellegű összefogás. "Volt egyszer egy szabómester, az olyan ruhát tudott szabni, hogy aki azt fölhúzta, rögtön látszott rajta, hogy magyar és szimpatikus." Szóval, ha egy-két magyar összehajol, az rögtön látja a másikon, hogy magyar és szimpatikus. És akkor aztán nincs mese, aki nem magyar, azt elűzik, és hiába táncol csodásan a cirkuszi egér, mivel nem beszél magyarul, elkergetik a gazdájával együtt: "Legalább most majd megtanulják, hogy bánjanak a mi gyönyörű nyelvünkkel! mondták a magyarok."

Mosonyi Aliz meséiben nyoma sincs a boldog, kibékítő végnek, kudarctörténet valamennyi. Mint a "hazaszerető tortát" sütő cukrászbácsi, aki piros-fehér-zöld színű krémet tesz bele, "málnát, vaníliát, ciánt", ő is belerak bizonyos mérgeket a meséibe.

Heidegger utolsó, híres interjújában mondta, hogy "rajtunk már csak egy isten segíthet". Letéve ezt a kiállításában is rendkívüli kötetet, az utóbbi évek egyik legnagyszerűbb magyar prózaversgyűjteményét, elfog a kínos érzés, hogy a magyarokon már egy isten sem segíthet. Legfeljebb a magyarok istene. De hát nyilván az is csak olyan, mint a "magyarok".

Medve Zsuzsi rajzaival. Magvető, 2011, oldalszámozás nélkül, 2490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.