A tévedhetetlenségről

Meg szeretném erősíteni, hogy Lénárt Marcell tanár úr Egy kulcs mind fölött – kreatív diákok és az Oktatási Hivatal című cikke szakmai szempontból megállja a helyét.

Érettségiző lányommal megoldottuk az elmúlt évek angol érettségi tesztjeit (amelyek csak az internetről voltak letölthetők). Ahhoz a kérdéstípushoz, amelyet Lénárt tanár úr említett, csak olyan ember tudhatna megoldási kulcsot összeállítani, aki fel tudná sorolni egy nyelvben (például az angol nyelvben) egy adott kontextusban az összes lehetséges szóválasztást. Nota bene, az Oktatási Hivatal megoldásai még a kézenfekvő variánsokat sem fedik le: vélhetően azért, mert egy nagy önbizalommal rendelkező anyanyelvi lektor oda nyilatkozhatott, hogy „mink nem mondunk ilyet Podunkban”. Én viszont két amerikai és egy brit kollégám segítségével az általam ismert érettségi tesztekhez mintegy háromtucatnyi alternatív megoldást találtam. Ez akkora szám, amely az illetékes oktatásügyi hivatalnokok rituális hasfelmetszését még talán nem indokolja, de elgondolkozni azért már lehetne rajta. Sietek megjegyezni, hogy a kontextusba illeszthető szavak és kifejezések ismeretének tesztelése lényeges nyelvi készséget mér, tehát a kérdéstípust hiba lenne a jövőben az érettségi tesztekből kihagyni. Elegendő volna, ha a javasolt megoldások listáját nem kezelnék mereven, illetve hajlandók lennének intelligens párbeszédet folytatni a szaktanárokkal a megoldásokról. Tudjuk persze, hogy rugalmasnak lenni mindennél nehezebb.

Az angol érettségi tesztekkel kapcsolatos második (és jóval nagyobb) probléma az, hogy a választott szövegekkel és kérdésekkel sok esetben nem azok a készségek mérhetők, amelyek relevánsak lehetnek. A nyelvi tesztek készítése a nyelvtanári szakmán belül speciális, gyorsan fejlődő (és igen jól jövedelmező) terület. Komoly egyetemek, oktatásra és vizsgáztatásra specializálódó cégek más országokban specialistákkal készíttetik a teszteket, illetve legalább kikérik a tanácsukat. Ha az OH munkatársai azt hiszik, hogy egy-két „elég okos" angoltanár és egy-két anyanyelvi lektor kooperációja 2013-ban is elfogadható eredményt hozhat, akkor tévednek. A „language assessment"-nek, a nyelvi készségek felmérésének specialistái lényegében az 1980-as évek eleje óta elismert, önálló szakmai csoportot alkotnak a nyelvtanárok közösségén belül. Én egyébként már megtanultam azt, hogy ők ezerszer jobb nyelvi tesztet tudnak összeállítani, mint én. Először dühített a dolog (hiszen 35 éve tanítok angol nyelvészetet különböző egyetemeken, 15 éve írok felvételi teszteket), aztán megtanultam nevetni a dolgon (vagy magamon).

Végül egy ellenvélemény: a mindenkori Magas Hivatalnak a saját tévedhetetlenségébe vetett mély hite természetes dolog. Lénárt tanár úr itt veszélyes vizekre kalauzol minket: nem is követjük őt. Mert a tévedhetetlenség (infallibilitas) karizmájával teljes minden tanítóhivatali döntés, így az OH szinódusának döntése is, amennyiben az ex cathedra szól az élet s a hit kérdéseiről. Hisz ők virrasztanak afölött, hogy a mi nyájunk megmaradjék az örök igazságban.

Cseresnyési László

(egyetemi tanár, Shikoku Gakuin, Japán)

Figyelmébe ajánljuk

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”