Olvasói levelek

"Nincs mindenféle hókuszpókusz"

Magyar Narancs, 2012. február 2.

  • 2012. március 9.

Olvasói levelek

Február 2-i számukban érdeklődéssel olvastam a CBA elnökének hitvallását. Érdekelne az elnök úr véleménye egyetlen napom tapasztalatairól.

Január 20-án az egyik multi áruház előterében ajánlották az utolsó, Magyarországon maradt, mosópor és más háztartási vegyszer gyártójának termékeit. Kérdésemre, miért nem a magyar üzletláncban hozzák forgalomba az utolsó mohikán termékeit, azt mondták, hogy jelentkezésükre olyan teljesíthetetlen anyagi feltételeket támasztottak, amelyek meghaladják lehetőségeiket, ezért örömmel élnek a multi cég felajánlásával és ott ajánlják a hazai fogyasztók figyelmébe termékeiket.

Még aznap betértem a magyar üzletlánc egyik fényes üzletébe, ahol a kitett tábla szerint 260 forintért fogadták el az ügyfelek euróját, bizonyítva, hogy a karvalytőke országaiból érkező turisták itt viszont kemény fogadtatásra találnak. Ugyanaznap az előbb idézett multinál 308 forintot számítottak az euróért.

Egyébként csak hasznunkra válhat, ha hazánk termékeit a világgal is megismertetik, de remélhetően a híressé vált, karikás ostoros csikóst ábrázoló fűszeres zacskót nem küldik leendő londoni üzleteikbe is Made in England felirattal. Annak idején az Élet és Irodalomban hozzátették, még jó, hogy nem rovásírással írták az angol szöveget.

Sajnos a magyar lánc működése távol áll attól az idealizált képtől, amit az elnök úr oly nagy meggyőződéssel hirdet. A balliberális bűnökkel szemben az ország érdekeit védő hazafi ars poeticája erősen emlékeztet politikai eszményképének gyakorlatára: keserű pirula nemzeti színű ostyában.

Kard Aladár

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.