Veres András

A filológia becsülete

Egy csalási kísérlet leplezéséről és leleplezéséről

  • Veres András
  • 2021. március 17.

Sorköz

Az egyre tovább dagadó botrány a József Attila- és Arany János-hamisítványok körül bizonyára megérdemli, hogy külön fejezetként oktassák a bölcsészeti stúdiumokban, mint elrettentő és egyben tanulságos példát.

A február 18-án induló internetes könyvaukción – miután előbb szenzációként reklámozták szerte a médiában – árverésre került egy József Attilának tulajdonított vers kézirata, és egy Arany János kezétől származó ajánlással ellátott magyar–német szótár. A kettőt összekötötte egy harmadik dokumentum, egy hatósági iratnak látszó papírlap, amely szerint a rendőrség kobozta el őket 1945 júliusában Barta Istvántól, József Attila barátjától. A két ritkaságot árverésre bocsátó Antikvárium.hu Bíró-Balogh Tamás és Lengyel András irodalomtörténészeket kérte fel szakértőnek, akik mindhárom dokumentumot hitelesnek ismerték el. De amikor aukciós tételként nyilvánosságra kerültek, a szakemberek körében szinte az első pillanattól kezdve kétségek merültek fel a szövegek eredetiségét és Bíró-Balogh hozzájuk fűzött kommentárjainak megbízhatóságát illetően. S persze a dolog nem maradhatott meg irodalomtörténész bel­ügy­nek. Már az árverés első napján két és fél milliónál tartott a József Attila- és három­száz­ezer fölött az Arany János-kézirat licitje. (S többmilliós kockázatot jelentett, hogyha egy nemzeti intézmény vagy egy gyanútlan gyűjtő veszi meg.)

A pecsét

Február 22-én a vitát eldöntendő szakmai szemlére került sor a Petőfi Irodalmi Múzeumban, a megjelent szakemberek közvetlenül tanulmányozhatták a dokumentumokat és állást foglalhattak, hogy eredetinek tekinthetők-e. (Ezen magam is részt vettem.) A jelenlévők – Bíró-Baloghot kivéve – arra a következtetésre jutottak, hogy minden kétséget kizáróan hamisítás történt az Arany-bejegyzés és az elkobzást dokumentáló rendőrségi irat esetében, és alapos a gyanú, hogy ugyanez a helyzet a József Attila-kézirattal is. Azért, hogy minden körülmény tisztázható legyen, javasoltuk igazságügyi írásszakértő bevonását. Az Antikvárium.hu aznap délután megtévesztő, hamis nyilatkozatot tett közzé a szemléről, azt állítva, hogy „a hitelességgel kapcsolatban semmilyen perdöntő cáfolat nem hangzott el”, de – minthogy nem térhetett ki a szakértők felszólítása elől, miszerint az alapos gyanú miatt a tételek nem maradhatnak az árverésen − mindkettőt visszavonta. Az Antikvárium.hu nyilatkozatát a Prae.hu internetes portálon február 24-én megjelent cikkében a hamisítást elsőként leleplező Sárközi Éva tételesen, pontról pontra megcáfolta (a PIM illetékes vezetőjével egyeztetve). Amennyire tudni lehet, azóta nem történt előrelépés, az igazságügyi írásszakértő vizsgálata elől ugyanis eddig elzárkózott a dokumentumok tulajdonosa.

Közbevetőleg jegyzem meg, hogy a PIM február 23-án nyilatkozatot juttatott el az MTI-nek, melyben leszögezte, hogy a szemle során „alapos kétségek merültek fel a József Attila-kézirat eredetiségét illetően”, és a javasolt írásszakértői vizsgálat lezáródásáig „további nyilatkozatot a kéziratról az intézmény nem kíván tenni”. Az MTI és a média egymás mellett hozta le a Petőfi Irodalmi Múzeum rövidített és az Antikvárium.hu teljes nyilatkozatát. Talán ennek következtében csúszott egybe Gurzó K. Enikő Dedikáló kísértet című, a Magyar Nemzet március 6-i számában megjelent cikkében a kétféle nyilatkozat egy-egy mondata, azt a hamis látszatot keltve, mintha a PIM osztaná az Antikvárium.hu álláspontját: „Mivel a verskézirat hitelességével kapcsolatban semmilyen perdöntő cáfolat nem hangzott el az összejövetelen, a PIM egyelőre lezártnak tekinti az ügyet.” Valójában a PIM egyáltalán nem állította, hogy híján lettünk volna „perdöntő cáfolatoknak”, sőt. Nem tartom szerencsésnek, hogy a Magyar Narancs szerkesztője éppen e cikk téves beállítására hivatkozott, anélkül, hogy utánajárt volna a dolognak.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Két óra X

Ayn Rand műveiből már több adaptáció is született, de egyik sem mutatta be olyan szemléletesen az oroszországi zsidó származású, ám Amerikában alkotó író-filozófus gondolatait, mint a tőle teljesen független Mountainhead.

Megtörtént események

  • - turcsányi -

A film elején megkapjuk az adekvát tájékoztatást: a mű megtörtént események alapján készült. Első látásra e megtörtént események a 20. század második felének délelőttjén, az ötvenes–hatvanas évek egymásba érő szakaszán játszódnak, a zömmel New York-i illetékességű italoamerikai gengsztervilág nagyra becsült köreiben.

Élet-halál pálinkaágyon

Óvodás korunktól ismerjük a „Hej, Dunáról fúj a szél…” kezdetű népdalt. Az első versszakban mintha a népi meteorológia a nehéz paraszti sors feletti búsongással forrna össze, a második strófája pedig egyfajta könnyed csúfolódásnak tűnik, mintha csak a pajkos leánykák cukkolnák a nyeszlett fiúcskákat.

Egzaltált Dürer

A monumentális kiállítás középpontjában egyetlen mű, egy 1506-os dátummal jelölt, Selmecbányáról származó gótikus szárnyas oltár áll, amelynek az egyik táblaképével (helyesebben reprodukciójával) mindenki találkozott már. A kollektív emlékezetünkbe beégett a Vizitáció (Mária találkozása Erzsébettel), ám ez nem mondható el a nyolcból megmaradt hét táblaképről – amelyek most először láthatók együtt.

0–24

A hétköznapi és ünnepnapi fasizmus letagadásának megvannak a magyarban is a kulcsmondatai, közbeszédbéli szállóigéi. Kivétel nélkül önleleplező mondatok, melyek igen gyakran egyeznek is a közlő szándékaival.

Egy fölényeskedő miniszter játékszere lett a MÁV

A tavalyi és a tavalyelőtti nyári rajtokhoz hasonlóan a vasúttársaság most sem tudott mit kezdeni a kánikula, a kereslet és a körülmények kibékíthetetlen ellentétével, s a mostani hosszú hétvégén ismét katasztrofális állapotok közt találhatták magukat az utasok.

Szivárgás

Tavaly szeptemberben a kuruc.info közzétett egy olyan párbeszédet tartalmazó hangfelvételt, amelyen többek között ez hallható: „Nekem a Viktor azt mondta, hogy azért jöjjek be, hogy beszéljük meg, hogy ki fenyegetett meg.”

Szép, új, szintetikus világ

  • Váradi András

Egy jó kép többet mond, mint ezer szó. Közhelyes, de attól még igaz bon mot. Robert Capa még rá is duplázott, amikor azt mondta: el tud képzelni egy olyan képet (fotót), amely akkora hatással van az emberekre, hogy soha többé nem lesz háború.

Közös pont híján

Hosszú ideig az évszázad üzleteként hirdették a német fegyvergyártásra alapozó hazai védelmi ipari fejlesztéseket. Ám a pénz elfogyott, exporttal nem számolhatunk, ráadásul a Merz-kormány nem lesz olyan elnéző Orbán Viktor bomlasztó politikájával szemben, mint amilyen Angela Merkel volt.

„Itt írd alá, Gergő!”

A fideszes ifjúságból indulva, minisztériumokon és államtalanított állami cégeken át vezető úton került Böszörményi-Nagy Gergely, az Orbán-rendszer egyik hivatásos szabadgondolkodója a MOME-t fenntartó alapítvány élére, ahol aztán nem kívánt ismertséget szerzett.

„Végre ellazultunk”

Tizenöt éve alakult meg az Ivan & The Parazol, de fontosabb, hogy a klasszikus rock ihletettségű zenekar a minap jelentette meg hatodik nagylemezét Belle Époque címmel. Az új album mellett ambiciózus tervekről és a köz­életről is beszélgettünk Vitáris Ivánnal, az együttes énekesével és Simon Bálint dobossal.

A botrány határán

A Nádas-életműsorozat leg­újabb kötetét a színházi világnap alkalmából mutatták be az Örkény Színházban. Hogy hazai színházi életünk hogyan viszonyul ezekhez a magyar drámahagyományból kilógó művekhez, arra éppen egy Örkény-dráma, a Kulcskeresők címével válaszolhatunk.