Visszhang: könyv

Christian Oster: Az én nagy lakásom

Visszhang

Bár a magyar olvasóknak eddig ismeretlen volt, a francia szerző mögött évtizedes pálya, több felnőtteknek és még több gyerekeknek szóló regény áll.

Az 1999-es Az én nagy lakásom nem a legújabb műve, de az ismerkedéshez ideális. Főhőse – róla egyébként a legkevésbé a fő és a hős szavak jutnak eszünkbe – egy magát jelentéktelen és láthatatlan aktakukacként elkönyvelő harmincas, esetlen figura, aki az életének megélése helyett belevész a folyamatos tépelődésbe. E kisregényben a belső monológjába, a kizárólag önmagára reflektáló gondolatfolyamába kapunk betekintést. A mindig bizonytalan Gavarine napja a legbanálisabban indul: elveszti az identitása alapelemének tartott aktatáskáját, vele a lakáskulcsát, majd amikor barátnőjét próbálja sikertelenül elérni telefonon, arra jut, hogy a nő bizonyára elhagyta. Még ugyanezen a napon kiderül, hogy az állását is elvesztette, innen pedig elindul egy járatlan úton. Belesodródik egy furcsa uszodai találkozásba, amikor is élete szerelmének választ egy várandós nőt, Flore-t, akit aztán egy hirtelen ötlettől vezérelve elkísér vidékre. Megindul a szülés, Gavarine kénytelen kizökkeni a gondolataiból, élete elkezd életté formálódni. Az, hogy Gavarine állandóan mindent túlgondol, két dolog miatt nem lesz végtelenül idegesítő: a szöveg (és a remek fordítás) rendkívül következetesen operál a szoros, rövid mondatokkal, és mindent áthat az erős önirónia.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.