Visszhang: lemez

Richard Strauss: Hősi élet; Burleszk

  • - csk -
  • 2021. június 23.

Visszhang

A romantikus repertoár sokszor patetikus, tartja a közvélekedés, pedig az irónia is ott van a romantikusok eszköztárában: megtaláljuk sokaknál, Heinétől E. T. A. Hoffmannig, Berlioztól Schumannon át Richard Straussig.

Az utóbbinak most két olyan kompozíciója került egy lemezre, amelyek mindegyikében ott a dolgokat szemhunyorítva idézőjelbe tevő elegáns kétkedés.

És milyen érdekesen! Az Ein Heldenleben, a Hősi élet (1898) szimfonikus költeményben Strauss éppen a pátosszal váltogatja az iró­niát, hol ez, hol az bukkan elő, ráadásul itt egyenesen az öniróniával találkozunk, hiszen Strauss „hőse” önmaga, és szerencsére a darabban nemcsak önimádat és önmagasztalás van (mert az van bőven), de önmaga karikírozása is. Bonyolult opus, még a modernség kezdete előtt él olyan gesztusokkal, amelyek jóval később a posztmodernt jellemezték, például ön­idézetek sokaságával. A Burleszk (1886) tisztábban ironikus, talán épp ezért nem tudott mit kezdeni vele Strauss pártfogója, Hans von Bülow, aki a művet viszolygással fogadta.

Sokan hiszik, hogy olasz karmesterekkel elsősorban itáliai zenét érdemes hallgatni. Pedig olyasmit tudnak hozzátenni a német szerzők műveihez, ami úgy kell a germán repertoárnak, mint egy falat kenyér: szenvedélyt, tüzet, temperamentumot. Ezt teszi Antonio Pappano is a római Santa Cecilia Akadémia Zenekara élén Strauss-szal. A mindig kiváló francia zongoravirtuóz, Bertrand Chamayou sziporkázva játssza a Burleszket, a mű mélységeibe is bevilágítva.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.