Vajda Gergely

A kisformák mestere

Kodály Zoltán operái  

Zene

Kodály nem írt operát. Sem egyet, se többet. Az általam kíváncsiságból indított Kodály+opera online keresés találatainak mindegyike – a magyar és elvétve nemzetközi operaszínpadokon is előforduló – daljátékaira vonatkozott. Milyen operát írt volna Kodály Zoltán, és vajon miért nem tette sohasem?

A Czuczor–Fogarasi-féle A magyar nyelv szótára 1862–1874 ezt írja: „DALJÁTÉK, Szinmű, melynek lényegét zene és ének teszi, s főczélja nem annyira cselekvényt, mint érzelmeket eléadni. (Opera). Van komoly, víg, bohókás és vegyes daljáték.” Az Opera címszó ugyanitt a Dalmű főnévhez irányít, amely a 19. század második felének meghatározása szerint: „dalköltemény, különösen daljáték. (Opera).” Önfarkába harap a kígyó tehát: oda jutottunk, ahonnan indultunk. Miben különbözik akkor egymástól opera és daljáték? A 20. század végére – az 1994-es Magyar Színházművészeti Lexikon (a zenei szócikkek szerkesztője: Kaizinger Rita, főszerkesztő: Székely György) lapjain bizonyosan – pontosabbá vált a meghatározás. „Daljáték, zenekíséretes, énekes színmű, amelyben ének és próza váltakozik. Egyes fajtái közel állnak az operához. Előfutára Adam de la Halle dramatizált pastourelle-je (13. sz.). A daljáték korai történetéhez tartozik a chansonokat alkalmazó 14–16. sz.-i farce s a vele egykorú itáliai favola. Németországban a 16. sz.-i farsangi játék, a jezsuita iskoladráma, Angliában a jig, amelyek mindegyike több-kevesebb népies elemet is tartalmazott. Franciaországban az 1700 k. keletkezett vaudeville (mint színdarab) képviseli ezt a műfajt. Németországban a 19. sz. elején virágzott a népies dalokat alkalmazó Liederspiel. Ezt követte a m. népszínmű kialakulása. A daljáték szűkebb értelemben a német–osztrák Singspiel, amely a 18. sz.-i angol ballad-opera nyomán fejlődött ki a 18. sz. közepén, és amely Mozart Szöktetés a szerájból és A varázsfuvola c. művei­vel érte el fejlődése csúcsát.” Ugyanez a lexikon az operát vokális-hangszeres drámai műfajként határozza meg, amelyben a szerepeket éneklik. Tegyük hozzá, hogy az operában a zene a színpadi cselekmény és karakterfejlődés előmozdításában alapvető szerepet játszik (a daljáték, az operett és a musical esetében nem ez a helyzet, mivel ott, ugye, az éneklés „főczélja nem annyira cselekvényt, mint érzelmeket eléadni”), és a szereplők prózában csak elvétve, igen kivételes szituációkban, és nagyon röviden szólalnak meg.

Három a dalmű

Kodály Zoltán három színpadi műve – Háry János (1926), Székelyfonó (1932), Czinka Panna balladája (1948) – tagadhatatlanul a magyar népszínmű-, daljáték-tradíció folytatásának, avagy inkább a műfaj felélesztési kísérletének tekinthető. A Háry születésének idején már több mint egy évszázados magyar kulturális önmeghatározás tudományos alaposságú – és mint ilyen, nagyon is 20. századi, azaz modern – újratervezése volt ez. Műfaji sajátosságainak köszönhetően a daljáték rá­adásul tökéletes médiumnak bizonyult ahhoz a kodályi törekvéshez, amely a magyar népzenét, a népdalt szándékozott a nemzeti zenekultúra megújulásának középpontjába helyezni. Dalos Anna zenetörténész, zenekritikus, Kodály-kutató ezt írja informatív és szórakoztató Kodály Zoltán eszményi birodalma: a Háry János alakváltásai című tanulmányában: „A daljáték bemutatóinak története azóta [az ősbemutató óta] is újabb betétek és vágások alkalmazásának sorozata: nem létezik két egyforma előadás.”

Annak bizonyítására, hogy a műfaj alapvető tulajdonságai közé tartozik reflektálni az aktuálpolitikai helyzetre, avagy jelen időben, direkt kommunikálni a közönséggel, Dalos sorra veszi azon ének- és táncszámokat, amelyek az Universal kotta­kiadó véglegesnek és hivatalosnak tekinthető 1962-es publikációjából kimaradtak. Én itt most csak kettő, igen beszédes címet említenék, két olyat, amelyek a bemutató előadásnak még részét képezték. A zsidó család, Ruthén lányok kara. Nagyon nem csodálkozhatunk azon sem, hogy a Háry 1962-es moszkvai bemutatójának szövegkönyve szerint a főhős a határőrbódét egy mozdulattal a német–magyar és nem az orosz–magyar határon húzza át. A Háry János amúgy is egy magyarcentrikus nézőpontból idealizált monarchia világában játszódik, nem véletlen tehát, hogy itthon még ma is igen népszerű.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

A pribék és áldozatai

Vannak példák a filmtörténetben, amelyeknek kiindulópontja az egykori áldozat jellemzően váratlan, ritkábban tudatos találkozása börtönőrével/kínzójával. Liliana Cavani Az éjszakai portásától Denis Villeneuve Felperzselt földjén át Jonathan Teplitzky A háború démonjai című filmjéig találhatunk néhány (nem olyan sok) példát erre az alaphelyzetre.

Táborlakók

A holokauszt történetének van egy makacsul újratermelődő perspektívája: Auschwitz mindent elnyel, a többi helyszín pedig vagy ennek a gravitációs mezőnek a peremére szorul, vagy egyszerűen kiesik a látómezőből. Szécsényi András Csereláger című könyve nem akar leszámolni ezzel a perspektívával – csendesebben, de határozottabban tesz mást: elmozdítja.

Ide támasztotta a Párt

Karácsony után esni kezdett a hó, és mivel Magyarországon immár a téli csapadék természetes velejárója az is, hogy a vasúti közlekedésnek össze kell omlania, nem is keltett különösebb feltűnést, ha valaki nem ért célba, vagy nem ott ért célba, ahová utazni szeretett volna.

Hegyen-völgyön lakodalom

Peter Pellegrini szlovák államelnök december 23-án aláírta azt a törvénymódosítást, amely szerint fél év börtönnel lesz büntethető az a személy vagy tárgy, esetleg fogalom, aki szerint a Beneš-dekrétumok… mondjuk, kurva gázosak.

Egy pillanatra se feledjük

A Magyar Narancs online kiadása 2016 novemberében arról írt, hogy információink szerint „szexuális visszaélések és más szabály­talanságok miatt is nyomoz a rendőrség az Emmi Szőlő utcában található Budapesti Javítóintézetét érintően. Úgy tudjuk, a vizsgálatot egy névtelen bejelentést követően kezdték meg. Értesüléseinket a Budapesti Rendőr-főkapitányság is „megerősítette”, s az akkori fenntartó emberminisztérium is azt nyilatkozta lapunknak, hogy tudnak a nyomozásról.

„Tűrnek és kivárnak”

2026. január 3-án az Egyesült Államok gyors katonai akciója során a venezuelai fővárosban elfogták Nicolás Maduro elnököt és feleségét, majd elszállították őket az országból. Miközben Maduróék a narkoterrorizmus vádjával néznek szembe, a Trump-kormányzat ki is nevezte az elnök utódját – az eddigi alelnököt. Miért fontos ennyire Venezuela az Egyesült Államoknak, s mik lehetnek a beavatkozás következményei – kérdeztük a térség szakértőjétől.

Csak a csönd

Máig nem kárpótolták a Felvidékről kitelepített magyarokat, noha a magyar Alkotmányíróság (AB) már 1996-ban kimondta e helyzet alkotmányellenességét. Az AB akkor a rendezés határidejét 1997-re tűzte ki. A köz­vélemény erről az ügyről jószerivel semmit nem tud.

Együttélési problémák

Panaszt tett a szegedi önkormányzati ingatlankezelő cég munkatársára egy ügyvéd, akivel ügyfelei érdekében tárgyalva nem tudott szót érteni. A cég lépett: elbocsátotta az ügyvéd élettársát, aki próbaidőn dolgozott ott. Az eset az Alapvető Jogok Biztosának Hivatala elé került.

Elveszítve

Egyre több a hátrányos helyzetű gyermek a terepen dolgozók tapasztalatai szerint. A szerencsétlen sorsú fiatalok egyre agresszívebbek: a környezetükben élőket, egymást és saját magukat is bántják. A kutatások szerint a szegényebb járásokban tovább romlott a helyzet az elmúlt tíz évben.