Könyv: Ecce homok? (Claude Lévi-Strauss: Szomorú trópusok)

  • Fülöp Erika
  • 2003. október 16.

Zene

Atrópusok szomorúsága elsősorban az utazóé. Oka pedig az ördögi "kör, amelyből nem tudunk kitörni: minél kevésbé tudtak közlekedni egymás közt az emberi kultúrák, és így megrontani egymást érintkezésükkel, annál kevésbé voltak képesek egymás küldöttei, hogy felfogják e különbözőségek gazdagságát és jelentését". Az idegen megismerésének e két, egymásnak ellentmondó feltétele - az érintkezés a másikkal és a másik érintetlensége - az antropológus egyik örök problémája. Továbbmenve pedig akár minden kutatásé, tudományé, ismeretszerzésé is egyben.
Atrópusok szomorúsága elsősorban az utazóé. Oka pedig az ördögi "kör, amelyből nem tudunk kitörni: minél kevésbé tudtak közlekedni egymás közt az emberi kultúrák, és így megrontani egymást érintkezésükkel, annál kevésbé voltak képesek egymás küldöttei, hogy felfogják e különbözőségek gazdagságát és jelentését". Az idegen megismerésének e két, egymásnak ellentmondó feltétele - az érintkezés a másikkal és a másik érintetlensége - az antropológus egyik örök problémája. Továbbmenve pedig akár minden kutatásé, tudományé, ismeretszerzésé is egyben.

Lévi-Strauss (1908) 1954-55 őszén-telén vetette papírra hetedfélszáz oldalas (mondjuk így:) szellemi önéletrajzát, ezt az élménybeszámolókkal és hosszabb-rövidebb reflexiókkal dúsított etnográfiai leírást. A Sorbonne-on végzett filozófiai tanulmányok negatív tapasztalataitól a tárgyát lassacskán elvesztő antropológiáig ("a világ ember nélkül kezdődött, és nélküle fejeződik be") vezető út "az Ember"-re vonatkozó kérdésekkel van kikövezve, melyeket a szerző sosem kerül ki vagy ugrik át. A fiatal középiskolai tanárt egy váratlan ajánlat repíti 1935-ben a S-o Pauló-i egyetemre szociológiát tanítani - csábítónak tűnik a lehetőség, hogy szabad idejében a külvárosokban élő indiánokat tanulmányozza. Hamar le kell ugyan számolnia illúzióival e téren, azért "szerencsére, ha nem S-o Paulo külvárosaiban is, háromezer kilométerre az ország belsejében még léteztek indiánok". Expedíciókat szervez hát a Mato Grosso, majd Amazónia bennszülötteinek felderítésére és megismerésére - a Szomorú trópusok tetemes részét a kaduevók, bororók,

nyambikvarák és tupi-kavahibok

életéről szóló, de korántsem valami száraz szaktudományos nyelven megfogalmazott etnográfiai leírás teszi ki. Lévi-Strauss - az etnológus, akinek per definitionem mindenhez értenie vagy legalábbis mindent észlelnie kell, ha jól akarja végezni a munkáját, hisz egy (ismeretlen) embercsoport lehetőségig teljes bemutatása a célja - sokoldalúan és mindig mélyebb okokat, magyarázatot keresve tárja elénk helyszíni feljegyzéseinek savát-borsát. Az indiánok táplálkozási szokásainak, nyelvének, szerelmi életének, csoportszerveződésének, használati tárgyainak, művészetének (a mai olvasót, mi tagadás, egzotikumával is elragadó) leírását még izgalmasabbá teszi az, aminek a szerző vélekedése szerint egy "komoly" tanulmányban nem lenne helye: a munka körülményeinek ismertetése. A laikus számára sokszor épp a "kaland", mely az etnográfus hivatásának "csupán kénytelen-kelletlen velejárója", "az emlékezetnek ez a salakja" az, ami teljessé teszi az olvasás örömét. De nem is a Lévi-Strauss által kárhoztatott "felfedezők" hatásvadász úti beszámolóinak módjára, hanem az etnográfiai kutatás nehézségeiről szóló reflexiók szerezte intellektuális élvezetnek köszönhetően. Árnyalt képet kapunk egy rendkívüli megfigyelő- és elemzőkészséggel megáldott, sokrétű műveltséggel bíró, az egyetemi spekulációk szintjénél mélyebben és ösztönösebben filozofikus emberkutató ember tapasztalatairól, melyeket ismerős (?) és ismeretlen civilizációk összevetéséből szűrt le.

Minden dimenzióban többfelé mozdít a szöveg: Brazílián kívül New Yorkba, Indiába, az iszlám és a buddhizmus világába; időben vissza az írás, a városok, a civilizációk születéséig. A társadalmi struktúrának is különböző szegleteibe nyerünk bepillantást a hol tiszteletre méltó tudósként, hol meg a nácik elől menekülő zsidóként kihajózó, az USA-ban szerény európainak, Brazíliában, Indiában gazdag fehérnek tűnő szerzővel. A gondolatok dimenziójában tett üdítő kirándulásokról nem is beszélve: a marxizmus, Rousseau, a világvallások, írás és hatalom összefüggései, a metropolisok és a bennszülött falvak szerveződésének logikája és még sok egyéb válik

"meditációs objektummá"

Mégpedig nem akárki kezében. Lévi-Strauss nagy formátumú gondolkodó, a 20. század s ezzel - a tudományág fiatal voltából kifolyólag - minden idők legszélesebb körben hatást gyakorló etnográfusa/etnológusa/antropológusa. (E három a szerző felfogásában egyazon kutatás három egymást követő fázisa, a konkrét néprajzi megfigyelésektől az absztrakció, az általánosítás egyre magasabb fokai, "az ember mint társadalmi lény" mibenlétének kérdései felé.) A hatás a nyelvészek által a múlt század elején kidolgozott strukturalista módszernek az antropológia tudományára való inspiratív alkalmazásának, a struktúra fogalmának kiaknázásában rejlő lehetőségek felmutatásának köszönhető. A könyv fülszövege ezen a ponton félrevezető, hisz a strukturalizmust nem Lévi-Strauss "teremtette" - mindössze adaptálta saját szakterületéhez -, másrészt nem itt kezd kialakulni elmélete, hisz azt már egy évtizeddel korábban felvázolta egy cikkben, 1949-ben pedig kiadta a strukturális antropológia egyik főművét, A rokonság elemi struktúráit. A jelek rendszereként felfogott nyelv modellként szolgált az emberi társadalmak rejtett struktúráinak megértéséhez: a leíró és elemző módszer segítségével átláthatóvá váltak a házasodási szokások szabályszerűségei, a mítoszok belső szerkezete, a "primitív" népek logikája. Lévi-Strauss azonban nemcsak a strukturalista nyelvészet úttörőitől, Saussure-től és Jakobsontól tanult, hanem Rousseau-tól, Marxtól, Freudtól, az antropológus Boastól, a szociológus Durkheimtől, sőt a geológia és a botanika művelőitől - a Szomorú trópusok többek közt e mesterekről is érdekes képet rajzol.

Recenzens nehezen tartózkodik a pátosztól, ha Lévi-Straussról és írásáról kell szót ejtenie. Egy fokkal kevesebb elragadtatásra ad okot, hogy a magyarul először immár harminc éve megjelent fordítást akkori hibáival együtt, változatlanul hozza az Európa Könyvkiadó szép új kötete (kedvencem a "gyümölcs- és főzelékpiac" - persze hogy "zöldség"; kevésbé vicces, hogy a forme et fond [= forma és tartalom] például "forma és norma" lett, ami kétségtelenül az eredetihez méltón frappáns hangzású, viszont mást jelent). Azt már tényleg csak halkan jegyzem meg, hogy egy alapos (és a fülszövegnél pontosabb) elő- vagy utószót a kommentár nélkül közlő sorozat hagyományai ellenére is megérdemelt volna az antropológia, a strukturalizmus, na meg a jó öreg Lévi-Strauss.

Fülöp Erika

Fordította: Örvös Lajos; Európa Könyvkiadó, 2003, 651 oldal, 3000 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vérző papírhold

  • - ts -

A rendszeresen visszatérő témák veszélyesek: mindig felül kell ütni a tárgyban megfogalmazott utolsó állítást. Az ilyesmi pedig egy filmzsánerbe szorítva a lehetőségek folyamatos korlátozását hozza magával.

Szűznemzés

Jobb pillanatban nem is érkezhetett volna Guillermo del Toro új Frankenstein-adaptációja. Egy istent játszó ifjú titán gondolkodó, tanítható húsgépet alkot – mesterséges intelligenciát, ha úgy tetszik.

Bárhol, kivéve nálunk

Hajléktalan botladozik végig a városon: kukákban turkál; ott vizel, ahol nem szabad (mert a mai, modern városokban szabad még valahol, pláne ingyen?); már azzal is borzolja a kedélyeket, hogy egyáltalán van.

Brahms mint gravitáció

A kamarazenélés közben a játékosok igazán közel kerülnek egymáshoz zeneileg és emberileg is. Az alkalmazkodás, kezdeményezés és követés alapvető emberi kapcsolatokat modellez. Az idei Kamara.hu Fesztivál fókuszában Pablo Casals alakja állt.

Scooter inda Művhaus

„H-P.-t, Ferrist és Ricket, a három technoistent két sarkadi vállalkozó szellemű vállalkozó, Rácz István és Drimba Péter mikrobusszal és személyautóval hozza Sarkadra május 25-én. Ezen persze most mindenki elhűl, mert a hármuk alkotta Scooter együttes mégiscsak az európai toplista élvonalát jelenti. Hogy kerülnének éppen Magyarországra, ezen belül Sarkadra!?” – írta a Békés Megyei Népújság 1995-ben arról a buliról, amelyet legendaként emlegetnek az alig kilencezer fős határ menti kisvárosban.

Who the Fuck Is SpongyaBob?

Bizonyára nem véletlen, hogy az utóbbi években sorra születnek a legfiatalabb felnőtteket, a Z generációt a maga összetettségében megmutató színházi előadások. Elgondolkodtató, hogy ezeket rendre az eggyel idősebb nemzedék (szintén nagyon fiatal) alkotói hozzák létre.

A Mi Hazánk és a birodalom

A Fidesz főleg az orosz kapcsolat gazdasági előnyeit hangsúlyozza, Toroczkai László szélsőjobboldali pártja viszont az ideo­lógia terjesztésében vállal nagy szerepet. A párt­elnök nemrég Szocsiban találkozott Dmitrij Medvegyevvel, de egyébként is régóta jól érzi magát oroszok közt.