Zsidók, japánok és a gömbhal

Egotrip

Talán meglepő, de tény az, hogy manapság egy valamirevaló japán könyvesboltban van egy sarok, amely fölött a yudaya felirat olvasható. A japánokat ugyanis érdekli a zsidóknak, ennek az egzotikus nyugati népnek a világa.

Sok minden van a japán könyvesboltok zsidósarkának polcain: Anne Frank naplója (amely itt az iskolai kurrikulum részévé vált), történelmi művek a holokausztról, tucatnyi szedett-vedett könyvecske a zsidó misztikáról és persze néhány mázsányi antiszemita irodalom: könyvtáram ékessége például egy kiskáté a zsidók és némely keresztények világuralmi összeesküvéséről, amelyet úgymond már Nietzsche is felismert (Níche mi-nuite ita, 2007).

Bár Japánban két-három ezernyi zsidó él csupán, nem ismeretlen az antiszemitizmus, és kedvelt társalgási téma az Arctalan Háttérhatalom kérdése, vagyis a Nagy Zsidó Világ-összeesküvés. Auschwitz felszabadításának ötvenedik évfordulóján, 1995 januárjában, a Marco Polo magazin közölt egy holokauszt-tagadó cikket. Kitört a botrány, a Marco Polót megjelentető kiadó elnézést kért, és beszüntette a lapot.

Az elmúlt három évtizedben még volt néhány hasonló eset (botrány+bocsánatkérés). Régi barátom, Chaucer esete jut az eszembe, aki egy remek kis vérvádas történetet illesztett a Canterbury mesék közé (A priorissza meséje). A zsidókat már a jó Chaucer születése előtt jó fél évszázaddal (1290-ben) kiűzték Angliából, így hús-vér zsidót legfeljebb itáliai útja során láthatott a mester, de a zsidók rituális gyermekáldozatáról szóló rémtörténetek nem ismernek korlátokat.

Az 1918-ban Szibériába behatoló japán csapatok révén érkezett el Japánba a zsidó világösszeesküvésről szóló munka – a Cion bölcsei­nek jegyzőkönyve, ez az elég ügyetlen hamisítvány. A művet az a Higuchi Tsuyanosuke (1870–1931) nevű teológus és orosz tolmács mutatta be Japánban, aki egyben az első japán nyelvű antiszemita könyv, a Zsidóvész szerzője is (Yudaya-ka, 1921).

A Jegyzőkönyv 1924-es fordítását Yasue Norihiro készítette, aki rövidest súlyos világnézeti válságba került, mert palesztinai utazása során rokonszenvezni kezdett a zsidókkal, majd a nácizmus elől menekült zsidók támogatója lett. Japánban a nyugati antiszemitizmus recepciója a két háború között ambivalens volt, mivel az 1920-as, sőt még az 1930-as évek során is a japán értelmiségi elit zöme és a sajtó elutasította a zsidógyűlöletet és a zsidó világ-összeesküvésről szóló tanításokat. Azonban az 1930-as évek közepétől a japán entellektüelek tömegesen „ideológiai jobbraát”-ot hajtottak végre, az értelmiségi zöme baloldali liberálisból fasisztává, egyes esetekben lelkes antiszemitává képezte át magát.

Japánhoz közel mindössze egyetlen zsidó közösség élt ekkor, Harbinban, Észak-Kína Mandzsúria nevű régiójának egyre városiasabbá váló városában (1903-ban mintegy 500 fő volt a lélekszámuk, 1908-ban már 8000). A japánok 1931-ben elfoglalták Mandzsúriát, s létrehozták a mandzsu bábállamot, élén a „reaktivált” utolsó mandzsu-kínai császárral. Harbin japán katonai parancsnoka ekkor Higuchi Ki’ichiró vezérőrnagy volt, aki 1937 decemberében beszédet mondott a Távol-keleti Zsidó Kongresszuson Harbinban, és a zsidó állam létrehozásának szükségességét szorgalmazta.

1938 elején a transzszibériai vasút végállomása mellett, Mandzsúria és a Szovjetunió határán Zabajkalszk (akkori nevén Otpor ’ellencsapás’) városánál zsidó menekültek ezrei várakoztak. Nem folytathatták az útjukat, mert a mandzsu bábállam bevándorlási hivatala nem mert vízumot kiállítani nekik, mivel ez a lépés a német szövetségesekkel való kapcsolat megromlását vonta volna maga után.

Ekkor azonban Higuchi vezérőrnagy és Yasue Norihiro százados (a Jegyzőkönyv fordítója) vonatra ültette és útnak indította a zsidókat Harbin, illetve Sanghaj felé (Sanghaj japán kézen volt, és itt nem volt vízumkényszer). Emberek ezrei menekültek meg így a fagyhaláltól. Az akció végrehajtását támogatta Inuzuka ezredes, a haditengerészet zsidóügyi szakértője is, aki virtigli antiszemita volt, de úgy vélte, hogy a zsidók még hasznot fognak hajtani Japánnak.

A németek igen dühösen reagáltak – Ribbentrop személyesen követelte Higuchi szigorú megbüntetését. Higuchi a később háborús bűnösként kivégzett Tójó Hidekinek a következő magyarázatot adta: „Japán nem a nemzetiszocialista Német Birodalom csatlósa”. Tójó (aki szintén egy szamuráj nemzetség sarja volt) ezt igen frappáns magyarázatnak tartotta, majd engedélyezte, hogy a zsidók japán védelem alá kerüljenek.

Az 1938. decemberi kormányülés során a japán vezetés úgy döntött, hogy a zsidók „megfelelnek a testvériség és a faji egyenlőség kritériumának”, ezért a velük szembeni diszkrimináció nem fogadható el, és együtt kell működni velük a kölcsönös előnyök elve alapján. Megvitatták a Fugu-tervet, amelynek célja az európai zsidók megmentése, azaz a velük való hasznos kapcsolatok kiépítése volt.

Konzuli hivatal Kaunasban

Konzuli hivatal Kaunasban

Fotó: Wikipédia

 

Az Európából menekült zsidóknak Északkelet-Kína, azaz Mandzsúria fejlesztésében kulcsszerepet szántak. A „Fugu-terv” elnevezés a fent említett Inuzukától, a zsidóügyi szakértőtől ered, aki hasznosnak ítélte a zsidókkal való kapcsolatokat, de veszélyeket is látott a dologban. Szerinte olyan ez a viszony, mint az éhes ember viszonya a gömbhalhoz (fugu). A fugunak remek az íze, de a mirigyeiben halálos méreg van, ezért óvatosan kell elkészíteni.

1939 szeptemberében, amikor a náci Németország lerohanta Lengyelországot, a zsidók tömegesen menekültek a szomszédos Litvániába. Sugihara Chiune (1900–1986), a röviddel a háború kitörése előtt érkezett japán főkonzul a kaunasi konzulátuson legalább 6000 embert menekített meg, amíg csak lehetett – a szovjet hadsereg ugyanis 1940 augusztusában bevonult Litvániába. Sugihara tranzitvízumhoz juttatta még azokat a menekülteket is, akik nem kaphattak japán vízumot. A szerencsések és gazdagok közül néhányan Kóbéban telepedtek le, vagy továbbutaztak az Egyesült Államokba.

Sugihara által kiállított vízum 1940

Sugihara által kiállított vízum 1940

Fotó: Wikipédia

 

A Fugu-terv keretében Harbinban és Sanghajban sok tízezer üldözött zsidó élte túl a vészkorszakot, és a dolog 1942-ig tökéletesen működött is. Himmler elküldte a megbízottját, hogy „tegyen rendet a zsidóügyben is”. A japánok azonban elutasították a Jangce torkolatvidékére álmodott megsemmisítőtáborról szóló javaslatot. A helyzet azonban egyre nehezebbé vált, és 1943 februárjában létre kellett hozni a sanghaji gettót (a Hontalan Menekültek Korlátozott Övezetét).

Ez 2 km2-nél kisebb terület volt, ahol kínaiak is éltek, nem vette körül fal vagy szögesdrót, és ki lehetett járni onnan a munkába. Itt élt a háború végéig 20–30 ezer zsidó – nyomorban, rettenetes körülmények között, éhezve és fázva, de mégis biztonságban.

Tribute: Chinue "Sempo" Sugihara - Yad Vashem CR from Memento - Historias Visuales on Vimeo.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.