Kiállítás

Kukavonat

Ciprian Mureşan: Egzisztenciátokat szerződés szavatolja

Képzőművészet

Egy kiállításról szóló írás címének megválasztása nem pusztán technikai kérdés: ideális esetben valamiképpen utal a kiállítás egészére, továbbá elvárás, hogy rövid, érthető, figyelemfelkeltő és olvasóbarát legyen.

Ilyen szempontok persze a művészek esetében irrelevánsak az alkotói szabadságba szinte minden belefér. Kritikám címe azért utal a kiállítás egyetlen, bár legviccesebb és leglátványosabb, ráadásul a fő értelmezési tartományától a legmesszebb eső munkájára, mert maga a művész is hasonlóan választott: a címben felbukkanó Canetti-idézet csupán egy itt látható munkájához köthető. Bár azt sem zárom ki, hogy további, a címnek megfelelő kapcsolódások is beleláthatók a néha kissé már a nyugati műítészek, galeristák és vásárlók szájíze szerint alkotó posztkonceptualista művész kiállításába – hiszen szinte minden munkájának van politikai kiinduló­pontja/olvasata , de én nem mennék ilyen messzire. Már csak azért sem, mert a 2009-ben a Velencei Biennále román pavilonjában kiállító, Magyarországon sokszor (legutóbb 2012-ben, a Műcsarnok kolozsvári képzőművészetet bemutató tárlatán) szereplő művész most olyan műmátrixot mutat be, amelyben „az egyes munkák egymásra épülnek, egymást is értelmezik”. Ezért lehetetlen szétszálazni minden összefonódást.

A romániai rendszerváltást követő generá­cióhoz tartozó Mureşan egyik kedvenc eszköze a „történelmi, társadalmi és kulturális referenciák kisajátítása” és új kontextusba helyezése. Ez nagyon szép és jó, valamint meglehetősen kurátorbarát megfogalmazás, de mit ­jelent a gyakorlatban? Vegyük például az irodalom „bekebelezését”. A művész Elias Canetti Káprázat című regényének egyik részletét hasznosítja, azt a fejezetet (Mozgósítás), amelyben a Therese miatt kissé már megzakkanó Kien professzor szózatot intéz a könyvtárához, ismertetve társainak a hadiállapot elkerülhetetlen voltát. Ennek az egyszerre szomorú, humoros és abszurd szónoklatnak egyes mondatait fújja fel kerítésekre vagy lepattant épületek falára; a jelöletlen idézetek ily módon egyfajta önálló, de ugyanolyan abszurd éle­tet kezdenek élni. Más kérdés, hogy gőzünk sincs, miként reagál az ún. utca embere a feliratokra; ez nem derül ki a 154 fényképből sem. Akkor meg – a konceptualistának álcázott felhajtáson kívül – mi az értelme?

Ennél kicsit bonyolultabban közelíti meg Franz Kafka Amerika című művét. A Canetti művéhez hasonlóan 1935-ben megjelent könyv először mint tárgy jelenik meg: a kiállítás első termében számos példánya hever egy bevásárlókocsiban. Ez a (pop-art idézettől sem mentes) munka a kiállítás kurátora, Szipőcs Krisztina szerint „az elnyomó rendszerekkel szembeni harcképtelenség keltette szorongást” hivatott „ábrázolni”. Talán konzervatív vagyok, de a sokat és sok szempontból elemzett, befejezetlen regénynek mintha ennél több rétege volna – ráadásul a megfogalmazás kicsit hajaz a szocializmusban megszokott, ideológiai szempontoktól terhes ismertetőkre. Erre a műre reflektál a másik munka: egész pontosan az 1994-ben készült, az Amerika „történetét” kibontó cseh dokumentumfilm néhány, azon belül is a lakásbelsőt megmutató képkockájára. A hatszor húsz darab, voltaképpen majdnem megegyező (csak a fényviszonyok változását követő) rajz nem csupán olyan, mint „a rossz hanglemez, ami mindig ugyanazt játssza”, hanem átvezet a kiállítás legerősebb rendező elvéhez, a másolás/másolat kérdéséhez is.

Az egyik vonulat a művész 32 ezer rajzának plakátméretű másolatából épített, kiállítótérbe szánt, több mint két méter magas torony vagy oszlop – ez a már többször bemutatott munka most egy csinos kis terepasztallal egészül ki, azt demonstrálva, hogy mi történne, ha nyitott térbe kerülne. Hah, szétfújná a szél! Szívesen nézegetek maketteket apró ­autókkal és origamifákkal, de a nettó szépelgésen kívül nem látom be, hogy miért is kellett megépíteni.

A kopírozás (és az idézet) a mozgatója a középső teremnek is. Itt látható a hátulról megvilágított rajztábla, amelynek előoldalára az általa felkért művészbarátok Gordon Matta-Clark néhány munkáját másolták át (s amely a kihelyezett ceruzák miatt nyilván interaktív is – értsd úgy, hogy szabadon ráfirkálhatsz a műalkotásra). Ennek másik változata az a video, amelyben a szerzetesi csuhába bújt művésztársak másolják a nyugati modern művészet nagyjainak munkáit: utalva egyrészt a középkori kódexmásolási gyakorlatra, illetve az ortodox egyház ikonábrázolási elvárásaira.

A szerzeteses videóval kapcsolható össze az a vicces film, amelyben egy Mikulás-ruhát viselő „pap” kántálja egy világi teremben a keresztelésre írt egyházi szöveget (a keresztelőmedencét egy műanyag fürdetőkád helyette­síti). A kiállításon még három (egyenként is elég hosszú) film látható: köztük a kissé „túlcsinált” Tiltakozom magam ellen, illetve a Műcsarnokban már bemutatott, szintén bábjátékon alapuló Dog Luv.

Azonban minden látványos szépséget, gondolati bájt és ügyesen adagolt konceptet felülír a fő attrakció, a sínen „robogó”, öt színes kukából álló hulladékvonat. Talán mert szándéka ellenére is az, aminek a felnőttek is képesek gyerekként örülni. És ez egy kortárs művészeti kiállításon ritkán adatik meg.

Ludwig Múzeum, nyitva március 22-ig

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.