Kiállítás

Művész, könyv, borító

Szó és kép

A Vasarely Múzeumban látható kiállítás mintha a 2010-ben ugyanitt megrendezett Kép/Vers - vizuális és konkrét költészet című kiállítás pandanja volna. Szemben az akkori tárlattal, amely a képpé váló szövegre, szóra vagy betűhalmazra fókuszált, itt a kurátorok (Maurer Dóra és Nemes Judith) szándéka szerint a két elem, "az önmagában megálló szöveg és az önérvényű kép" egyenrangúságára és dialógusára helyeződik a hangsúly.

Bár a vizuális költészetet (megannyi ága-bogával, mint a konkrét költészet, a lettrizmus vagy többek közt a Tamkó Sirató Károly-féle dimenzionizmus) alaposan feltárt (s a nyolcvanas évek közepén Magyarországon több kiállításon és könyvben is elemzett) területnek tekinthetjük, mégis igen vékony az a mezsgye, amely elválasztja a vélelmezett alá- és fölérendeltség és az egyenrangúság világát. Ékes példája ennek, hogy a látványköltészetet avagy experimentális költészetet "művelő", a párizsi Magyar Műhely köré csoportosuló művészek (Bujdosó Alpár, Papp Tibor, Nagy Pál) munkái itt is szerepelnek.

Egy virtuális, a szó és a kép különös (és egyenrangú) viszonyát boncolgató kiállítás könnyen összeállítható lenne a kilencvenes évek elején felbukkanó posztkonceptuális áramlat alkotóinak műveiből (ahol mindenképpen szerepelnének Benczúr Emese, Csontó Lajos, Gerhes Gábor és Gerber Pál és mások munkái), de a Nyílt Struktúrák Művészeti Egyesület (OSAS) égisze alatt létrehozott tárlat nem ezt, hanem döntően a konkrét-konstruktív irányzat magyar és nemzetközi követőit állította a középpontba. Ezen belül külön egységet képeznek egy Magyarországon szinte ismeretlen, leginkább Franciaországban "őshonos" műfaj termékei, a művészek által készített könyvborítók (ezt a katalógusban kicsit sután "művész könyvborítóknak" nevezik). Így elég nagy anyag látható Ben Durant gyűjteményéből, aki galériájában kezdetben a belga geometrikus festő, Jo Delahaut motívumaiból és mintáiból összeálló könyvborítókat állított ki, majd kifejezetten a galéria művészeitől kért ilyen munkákat (például, hogy csak a magyar származású művészeknél maradjunk, Pal Horvathtól és Vera Molnartól).

A tetszetős és néhol izgalmas "könyvobjektek" sorát gazdagítják (és tágítják ki) a John Christie és Ian Tyson együttműködéséből született alkotások, amelyek már a könyv és a szobor határterületein járnak (a hajtogatott papír, a harmadik dimenzióba kilépő könyvlap, a lineárisan kötött olvasás helyébe lépő, a hullámzó térbeliséget kihasználó "ugrálás"). A filmesként is ismert Christie saját munkáit egyébként a művészkönyv kategóriájába sorolja, egy olyan fogalomba, amelynek jelentését - legalábbis Magyarországon - sokféle módon használják vagy épp nem használják. A művészkönyv jelentése egyrészt szerencsére könnyen lebegő, meghatározhatatlan, nagyon sokféle, kevert műfajú könyvtárgy fér bele (lásd a Művészkönyvalkotók Társasága által a mai napig szervezett/rendezett kiállításokat). Másrészt inkább a képzőművészeti tevékenységekhez kötött fogalom: így fordulhatott elő, hogy Tandori Dezsőnek a művészkönyv minden ismérvét felmutató, Ördöglakat című, komplex munkáját 2007-ben az aktuális minisztérium (OKM) a könyv illusztrálásáért részesítette alkotói különdíjban. Az évszázadok során a szemléltetést vagy a megértést elősegítő, s ily módon a szövegnek alárendelt illusztráció szerepe a XX. században sokat módosult. Ebben a változásban nagy szerepet vállaltak olyan alkotók, mint Picasso (akinek a munkáit most nem kapták kölcsön, de nyilván sokan emlékeznek Ovidius A szerelem művészete és A szerelem orvosságai című művéhez rendelt, itthon 1982-ben megjelent erotikus képsoraira). A műfaj eme változását demonstrálja az a néhány lap, ami az 1983-ban 45 számozott példányban megjelent Vers és kép című mappából származik (bennük a Barcsay Jenő és Weöres Sándor, Korniss Dezső és Tandori Dezső kettős közös "műegészével").

Tandori műveinek besorolhatatlanságát jelzi, hogy mind 2010-ben, mind most szerepel a kiállításon. Most például egy valóban egyenrangú (bár mindenképpen egyirányú, megihlető) kapcsolatban: Nádler István ugyanis egy - a képzőművész tulajdonában lévő - rajzának jambikus jeleit ültette át a festészetbe.

A másik, 2010-ben is szereplő művész Esterházy Péter. Míg akkor egy egyértelmű "képversével" szerepelt - azzal a híres lappal, amelyre átmásolta Ottlik Géza: Iskola a határon című regényének teljes szövegét -, most a Czeizel Balázs fotóssal együtt 1989-ben készített Biztos kaland című munkájuknak újrainterpretálása látható. A könyv, amelyről nehezen eldönthető, hogy melyik irányból (jobbról balra vagy balról jobbra) olvasható, itt új fénytörésben látható. Az amúgy is szokatlan (bár Esterházytól nem meglepő), töredezett narráció képi megfelelői a kiállítótér falán még inkább széttartóvá válnak, a könyvben is csak sejtetett szövegösszefüggés fragmentumokra bomlik. Talán ez a kiállítás legérdekesebb és leginspirálóbb műve.

Hasonlóan izgalmasak Lévay Jenő 1986-ban készített munkái. A művész visszafogott színeket alkalmazó litográfiáit olyan lapokra készítette, melyeken Pilinszky János néhány verse (például a Végkifejlet I-III.) Braille-írással "olvasható". Miután műtárgy lévén nem tapinthatjuk, a műélvezők által vágyott kielégülés, azaz a megismerés lehetetlenné válik. Mintha Lévay műve a művészet egyfajta metaforájává válna. Nézhetjük a szó és kép, kép és vers tematikára ráhúzott, illetve a művészkönyveket vagy a művészi könyvborítókat felvonultató kiállításokat orrvérzésig, a lényeg mindig ugyanaz. Az igazi művészet megérinthetetlen, és pontosan sosem dekódolható. De ettől olyan izgalmas.

Vasarely Múzeum, nyitva: április 27-ig

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.