A mosolygó depresszió

KOmplett

Pár helyen már lehetett olvasni a mosolygó depresszióról, a kis érdekességek között szerepel általában, főképp a női online oldalak „lelki dolgok” rovatában. Én is ott akadtam rá az első írásra, és mit mondjak: magamra ismertem.

A köztudatban hogyan él a tipikus depressziós képe? Elég egyszerűen. A beteg (ha odáig már eljutnak, hogy beteg az illető és nem hülye, az már szuper) fekszik otthon, mindig levert, sír, és ha úgy adódik, véget vet az életének. Vagy éppen a mániás képe van meg, aki néha az előbb vázolt tüneteket produkálja, ám néha majd kicsattan, ki tudja, melyik véglet a borzalmasabb. Nos, a mosolygó depressziós nem ilyen.

A környezete, azok, akik nem ismerik behatóbban, fel sem tételezik, hogy baja van, hogy szenved. Mindig nevet, mosolyog, tréfálkozik, vagy legalábbis működik a hétköznapi szituációkban. Ám ha hazaért és magára zárta az ajtót, borul minden. Nos, nálam is ez van. Ezek a depressziósak (én is) nagyon nehezen veszik rá magukat, hogy kilépjenek a lakásból. Nekem órákba telik, míg eljutok idáig, ám legtöbbször – ha nem életbevágóan fontos a dolog – lemondok mindent. Ha már eljutottam a célpontig, igyekszem tartani magam. De sokszor nem bírom, el kell menekülnöm. Ez volt például tegnap is. Fellépésem volt, direkt úgy időzítettem, nehogy sokkal előtte érjek oda. A színpadon okés volt minden (ott sosem rettegek, a pszichológusom szerint azért, mert ott általában megkapom azt a figyelmet, amire egyébként is vágynék), ám utána kibírhatatlanná vált minden.

Először a gyomromban érzem a feszültséget, aztán elönti az agyamat, nem tudok másra gondolni, csak a menekülésre, hogy érjek már haza. (Pedig klassz helyen volt a program, és csomó kedves ember, jó ismerőseim is voltak ott, tehát még az se volt, hogy barmokkal lettem volna bekerítve.) Otthon aztán be a babzsákfotelba vagy az ágyba, roló le, és jön vagy a magam elé bámulás, vagy a sírás, vagy e kettőnek a hihetetlen fantáziával kevert változatai. És a nyugtatók és a halálvágy. Annak az érzése, hogy TÉNYLEG nincsen értelme ennek az egésznek. (Ráadásul tegnap felhívott a főbérlő, hogy el kell költözzünk. Ez végképp betett.) Állandóan hiperventillálok, jönnek a rohamok, a tiszta percekben attól félek, hogy tényleg elvesztem a józan eszemet. De holnap ugye megint mosolyogni fogok egy melón, utána az interjún, mosolygok majd az esti fellépésen. És közben remegve várom, hogy kibírjam hazáig. Ma is, amikor visszahallgattam a tegnapelőtti rádióinterjúmat, megdöbbentem, micsoda erő és optimizmus árad a hangomból. Hát ilyen a mosolygó depresszió. Revütánc a szakadék legszélén.

Ma, amikor szegény L. is hazaért, az egyik szokásos rohamom vége után nem sokkal talált rám. Ösztönösen tört elő belőlem a gyanakvás: „Te meg hol voltál?! Illetve kivel?” Női név volt a válasz, egy kedves ismerőse. „Mi a fenéért kellett vele találkoznod?!” Ekkor talán már hisztérikus magasságokba emelkedett a hangom. „Hát, tudod – felelte L. –, csak egy jó beszélgetésre vágytam. És ő olyan megnyugtató jelenség.” „Miért – itt már üvöltöttem –, én nem vagyok az?” L. a tükör felé fordított: „Nézz már bele!” Láttam a hajam, aminek a fele kiszabadult a csatokból, így szeszélyesen itt-ott az égnek meredeztek a tincseim, láttam a felsőmet, amire ráragadt egy-egy falatka az immár menetrendszerűen rendelt pizzából, és láttam a zokogástól csíkokban lefolyt szemfestékemet. Na, ekkor elröhögtem magam.

Kicsit felderültem, mikor ebben a percben láttam, hogy a barátnőm jelentkezik skype-on Párizsból. Magamra erőltettem a vidám arcot (miközben tényleg örültem, vártam, hogy kipanaszkodhassam magam), felvettem. A vonal túlfeléről az innen is ismert zokogás: hogy nincs értelme, reménytelen, mi legyen. B. mesélte, hogy kezében van egy üveg jó francia bor, épp most ugrott le ezért a harmadikért, és az eladó ezt mondta neki: „Kisasszony, az utóbbi napok fogyasztása alapján szeretném megjegyezni, hogy az alkohol pusztít, ráadásul ez a fajta igen drága is. Vegyen egy olcsóbbat inkább, és csapja a falhoz. Az többet segít…” Barátnőm fontolgatja, hogy a következőnek ez lesz a sorsa.

Sajnos én már azt érzem, hogy hasonló tanáccsal sem tudnék semmit kezdeni. Arra sincsen lassan erőm, hogy bármit a falhoz csapjak.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.