Kukoricán térdepelve (Romsics Ignác: Az 1947-es párizsi békeszerződés)

Könyv

A kiváló történész ezúttal olyan témához nyúlt, amelyről vagy négy évtizeden át semmit vagy csak ordas hazugságokat lehetett leírni. Ráadásul könyve konkrét évfordulóhoz is kapcsolódik: most múlt hatvan éve, hogy 1947. február 10-én aláírták a második világháborút magyar részről lezáró párizsi békeszerződést, amit még az év nyarán - némi vita után, de azért a beletörődés jegyében - a magyar parlament is ratifikált.

A kiváló történész ezúttal olyan témához nyúlt, amelyről vagy négy évtizeden át semmit vagy csak ordas hazugságokat lehetett leírni. Ráadásul könyve konkrét évfordulóhoz is kapcsolódik: most múlt hatvan éve, hogy 1947. február 10-én aláírták a második világháborút magyar részről lezáró párizsi békeszerződést, amit még az év nyarán - némi vita után, de azért a beletörődés jegyében - a magyar parlament is ratifikált.

A közvélemény akkor egyértelműen második Trianonként értékelte a történteket: a súlyos jóvátételi terhek mellett nem csupán helyreállították az 1938 előtti határokat, de a pozsonyi hídfőben fekvő három magyar község Csehszlovákiához csatolásával még kisebbre szabták az ország területét. (Ennek később más következményei is lettek: a három elcsatolt falu egyike Dunacsún, azaz indirekt módon a párizsi béke tette lehetővé utóbb, már Szlovákia számára a Duna egyoldalú elterelését.) Romsics számos forráskiadványra, levéltári anyagra, memoárra, illetve a béke-előkészítés részproblémáival foglalkozó történészek szaktanulmányaira támaszkodott (ebből a szempontból ajánljuk figyelmükbe a Rubicon idei 1-2. számát, ahol ezek részletei is olvashatók), s legfőképpen arra volt kíváncsi, ahogy mindannyian, volt-e némi esély arra, hogy a győztes nagyhatalmak legalább kismértékben figyelembe vegyék a többnyire gondos munkával kidolgozott magyar igényeket és javaslatokat.

Nos, ha volt is ilyen esély, igen csekély mértékű lehetett, s mire a végső verdikt megszületett, már az is teljesen hamvába holt. Romsics megvizsgálja a négy nagyhatalom, mindenekelőtt az angolszászok és a szovjetek magyarokkal kapcsolatos politikáját. Az előbbi olykor határozatlannak, máskor módfelett alkalmazkodónak tűnik, utóbbi annál megátalkodottabbnak, de leginkább ármányosnak. A szovjetek a diplomáciai tárgyalások során rendre biztatták a magyarokat (például az 1946 elején ott tárgyaló Nagy Ferenc miniszterelnököt), miközben azt is éreztették velük, hogy egy határozottan baloldalibb belpolitikai vonalvezetés mindenképpen elnyerné a jutalmát. Ezzel egyrészt érveket adtak Rákosiék szájába, másrészt alkalmanként őket is megvezették, hiszen az oroszok mindvégig a románok és a csehszlovákok pártját fogták a magyarokkal szemben. Az előbbiek esetében kizártak mindenféle etnikai alapú határmódosítást a javunkra, s ráadásul buzgón támogatták

a csehszlovákiai magyarok üldözését,

belső deportálását és tízezrek erőszakos kitelepítését. Erről mit sem sejtve (vagy ha igen, mélyen elhallgatva) a hazai kommunista propaganda képes volt a szovjeteket a magyar ügy támogatóiként a nyugati "imperialista" törekvések és mértéktelen anyagi kárpótlási igények mérséklőjeként feltüntetni - miközben az oroszok az általuk leszerelt és elszállított üzemek értékével nem voltak hajlandók elszámolni. (Jó részük hasznosítatlanul ment tönkre odakinn.) Persze azt is figyelembe kellett venni, hogy nem csupán a szovjetek, de a többi nagyhatalom is egész másként tekintett Magyarországra, mint szomszédaira. Jugoszláviát és Csehszlovákiát eleve kárpótolandó áldozatnak tekintették; nagy súllyal esett a latba például a Tito-féle partizánhadsereg teljesítménye, s a szlovák nácibarát bábállam működését is felülírta a súlyos áldozatokkal járó 1944-es szlovák felkelés. Román viszonylatban is nyilvánvaló a különbség: míg ők 1944 augusztusában sikeresen átálltak, és négyszázezres hadseregüket a szovjet hadicélok szolgálatába állították, addig a magyar kiugrási kísérlet kudarcba fulladt, s Magyarország bízvást válhatott a szovjet, utódállami és hazai kommunista propaganda utolsó csatlósává.

E remek könyv azt is világossá teszi, hogy ez még csak nem is a legrosszabb opció volt. A környező utódállamok némely vezetőinek legvérmesebb vágyaiban jelentős mai magyar területek szerepeltek egy-egy elképzelt nagyszerb, nagyromán és szupercsehszlovák állam részeiként. S nem árt azt is tudnunk, hogy csupán Kelet-Európa felgyorsult szovjetizációja és a helyi kommunista hatalomátvétel állította le a magyarüldözést és kitelepítést Csehszlovákiában (igaz, Romániában meg éppen ez után kezdődött); Jugoszlávia esetében pedig éppen a szovjet blokkal való kölcsönös szakítás tette tárgytalanná a lakosságcserére irányuló elképzeléseket.

Osiris Kiadó, 2006, 279 oldal, 3200 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit.