Kukoricán térdepelve (Romsics Ignác: Az 1947-es párizsi békeszerződés)

Könyv

A kiváló történész ezúttal olyan témához nyúlt, amelyről vagy négy évtizeden át semmit vagy csak ordas hazugságokat lehetett leírni. Ráadásul könyve konkrét évfordulóhoz is kapcsolódik: most múlt hatvan éve, hogy 1947. február 10-én aláírták a második világháborút magyar részről lezáró párizsi békeszerződést, amit még az év nyarán - némi vita után, de azért a beletörődés jegyében - a magyar parlament is ratifikált.

A kiváló történész ezúttal olyan témához nyúlt, amelyről vagy négy évtizeden át semmit vagy csak ordas hazugságokat lehetett leírni. Ráadásul könyve konkrét évfordulóhoz is kapcsolódik: most múlt hatvan éve, hogy 1947. február 10-én aláírták a második világháborút magyar részről lezáró párizsi békeszerződést, amit még az év nyarán - némi vita után, de azért a beletörődés jegyében - a magyar parlament is ratifikált.

A közvélemény akkor egyértelműen második Trianonként értékelte a történteket: a súlyos jóvátételi terhek mellett nem csupán helyreállították az 1938 előtti határokat, de a pozsonyi hídfőben fekvő három magyar község Csehszlovákiához csatolásával még kisebbre szabták az ország területét. (Ennek később más következményei is lettek: a három elcsatolt falu egyike Dunacsún, azaz indirekt módon a párizsi béke tette lehetővé utóbb, már Szlovákia számára a Duna egyoldalú elterelését.) Romsics számos forráskiadványra, levéltári anyagra, memoárra, illetve a béke-előkészítés részproblémáival foglalkozó történészek szaktanulmányaira támaszkodott (ebből a szempontból ajánljuk figyelmükbe a Rubicon idei 1-2. számát, ahol ezek részletei is olvashatók), s legfőképpen arra volt kíváncsi, ahogy mindannyian, volt-e némi esély arra, hogy a győztes nagyhatalmak legalább kismértékben figyelembe vegyék a többnyire gondos munkával kidolgozott magyar igényeket és javaslatokat.

Nos, ha volt is ilyen esély, igen csekély mértékű lehetett, s mire a végső verdikt megszületett, már az is teljesen hamvába holt. Romsics megvizsgálja a négy nagyhatalom, mindenekelőtt az angolszászok és a szovjetek magyarokkal kapcsolatos politikáját. Az előbbi olykor határozatlannak, máskor módfelett alkalmazkodónak tűnik, utóbbi annál megátalkodottabbnak, de leginkább ármányosnak. A szovjetek a diplomáciai tárgyalások során rendre biztatták a magyarokat (például az 1946 elején ott tárgyaló Nagy Ferenc miniszterelnököt), miközben azt is éreztették velük, hogy egy határozottan baloldalibb belpolitikai vonalvezetés mindenképpen elnyerné a jutalmát. Ezzel egyrészt érveket adtak Rákosiék szájába, másrészt alkalmanként őket is megvezették, hiszen az oroszok mindvégig a románok és a csehszlovákok pártját fogták a magyarokkal szemben. Az előbbiek esetében kizártak mindenféle etnikai alapú határmódosítást a javunkra, s ráadásul buzgón támogatták

a csehszlovákiai magyarok üldözését,

belső deportálását és tízezrek erőszakos kitelepítését. Erről mit sem sejtve (vagy ha igen, mélyen elhallgatva) a hazai kommunista propaganda képes volt a szovjeteket a magyar ügy támogatóiként a nyugati "imperialista" törekvések és mértéktelen anyagi kárpótlási igények mérséklőjeként feltüntetni - miközben az oroszok az általuk leszerelt és elszállított üzemek értékével nem voltak hajlandók elszámolni. (Jó részük hasznosítatlanul ment tönkre odakinn.) Persze azt is figyelembe kellett venni, hogy nem csupán a szovjetek, de a többi nagyhatalom is egész másként tekintett Magyarországra, mint szomszédaira. Jugoszláviát és Csehszlovákiát eleve kárpótolandó áldozatnak tekintették; nagy súllyal esett a latba például a Tito-féle partizánhadsereg teljesítménye, s a szlovák nácibarát bábállam működését is felülírta a súlyos áldozatokkal járó 1944-es szlovák felkelés. Román viszonylatban is nyilvánvaló a különbség: míg ők 1944 augusztusában sikeresen átálltak, és négyszázezres hadseregüket a szovjet hadicélok szolgálatába állították, addig a magyar kiugrási kísérlet kudarcba fulladt, s Magyarország bízvást válhatott a szovjet, utódállami és hazai kommunista propaganda utolsó csatlósává.

E remek könyv azt is világossá teszi, hogy ez még csak nem is a legrosszabb opció volt. A környező utódállamok némely vezetőinek legvérmesebb vágyaiban jelentős mai magyar területek szerepeltek egy-egy elképzelt nagyszerb, nagyromán és szupercsehszlovák állam részeiként. S nem árt azt is tudnunk, hogy csupán Kelet-Európa felgyorsult szovjetizációja és a helyi kommunista hatalomátvétel állította le a magyarüldözést és kitelepítést Csehszlovákiában (igaz, Romániában meg éppen ez után kezdődött); Jugoszlávia esetében pedig éppen a szovjet blokkal való kölcsönös szakítás tette tárgytalanná a lakosságcserére irányuló elképzeléseket.

Osiris Kiadó, 2006, 279 oldal, 3200 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.