Tánc

Duda Éva Társulat: Virtus

Színház

Magunkénak ismerjük ezt a szót, nem hiába piros-fehér-zöld minden. Humor, játék, némi görbe tükör és mellé cirkusz, élőzenei kíséret, levegőakrobatika és nem mellékesen virtuóz kortárs tánc.

Duda Éva saját megvallása szerint régóta akart már kezdeni valamit az underground cirkusszal, hát ez itt az. Kevésbé mély és enigmatikus a produkció, mint a Faun vagy az After - talán a téma hozta ezt magával, talán a vágy, hogy olyan, kissé közhelyes dolgok álljanak a középpontban, mint az állandó civódás, a pártoskodás, a nevetséges magyarkodás vagy a sírva vigadó kibékülések. Mindez szórakoztatóan, sok humorral; miközben a cirkusz nagy sablonjai, giccses bohóckodásai elmaradnak. Az élő zenekar magyar és balkáni zenei motívumokat vegyít elektronikus hangzással, a különböző motívumok dinamikus, kiforrott egységben vannak. A jól komponált, állóképszerű beállások mellett rengeteg a parodizált néptáncelem, gólyalábakkal táncolt ritmusjáték. A balettől a kontakttáncig pontosan kidolgozott minden, a "kortárs" jelző itt véletlenül sem a szakmaiság rovására megy. A társulat vízszintesből függőlegesbe teszi át a páros és hármas táncegységeket: az akrobatika szépen simul bele a koreográfiába, nem zökken, nem erőltetett, nem izzadságszagú, ám a montázsszerűség kicsit szétzilálja az egységet. Egyetlen igazi hibaként azonban csak a színházias dialógusok róhatók fel - esetlenek, nélkülük pedig minden ugyanennyire érthető lett volna. De ez az egész kétségtelenül cirkusz és virtus a javából.

Trafó, szeptember 12.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.