Színház

Meggyeskert

  • RV
  • 2019. június 23.

Színház

Ezúttal nem néztem át előzőleg a kritikákat, Silviu Purcărete (no és Csehov) hírnevében bízva vettem meg a két je-gyet. A Cseresznyéskert a pontosság és a fanyar szimbolika kedvéért Meggyeskertté változott (Morcsányi Géza fordításában), és ez volt az egyetlen logikus intervenció. Két teljesen különböző kultúra járt pórul a Nemzetiben: velem ellentétben a lányomat sem a román rendező, sem az orosz klasszika iránti pozitív előítélet nem jellemezte, de mindketten lógó orral jöttünk el a végén.

Semmi logika nem volt a rendezésben, csak a művészkedő sznobéria halmozta a leghülyébb effektusokat, úgymint ezüst konfetti és a háttérre vetített füstokádó lángnyelvek (Helmut Stürmer fényterve), a színpad peremére lehuppantott színész és átszakított falú szekrény, csecsemőóbégatássá változó kutyaugatás, ész nélkül gomolygó füstköd és vámpírszerűvé maszkírozott Firsz. A maszk, a jelmez, a díszlet (Dragoş Buhagiar) egyként csapnivaló volt, de még a zenét (Vasile Şirli) is ugyanaz a gondolathiány jellemezte, mint a rendezést.

Purcăretének nem volt mondanivalója sem az édes Cseresznyéskertről, sem a keserű Meggyeskertről, rutinból hozta össze ezt az eklektikus produkciót. Hiába magyaráztam a lányomnak, hogy Csehov az unalom mesteri ábrázolója, ő ebből csupán az előbbit érzékelte. A színészek közül Udvaros Dorottya profi volt ugyan, de a rendező semmi lehetőséggel nem ajándékozta meg, pusztán a „csinosan öregedő nő” szerepébe szorította. Blaskó Péter halványabb volt a halványabbnál, a rendező obligát nyalókát nyomott a vénülő báty kezébe. A kísértetiesre maszkírozott Firszet játszó Trill Zsolt megpróbált valamit csinálni ezzel az ugyancsak végig nem gondolt elképzeléssel, a nyájas szolga azonban sehogy sem ment el vámpírnak.

Hazatérve élvezhettem a magyar kritikák szuperlatívuszait vagy udvariaskodását. Még hogy Purcărete „dekonstruálna”? Nem, hanem jól összecsapta a budapesti előadást.

Nemzeti Színház, május 15.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.