Futkosó - Dyga Zsombor: Kész cirkusz (film)

  • - turcsányi -
  • 2005. szeptember 22.

Zene

Ott hagytuk el, hogy a Casablanca fináléjára Békásmegyeren révbe ér a szerelem, a csuda helyes szereplőkre minden bizonnyal vár a boldog jövő...

Ott hagytuk el, hogy a Casablanca fináléjára Békásmegyeren révbe ér a szerelem, a csuda helyes szereplőkre minden bizonnyal vár a boldog jövő...

Kicsit tán hamarabb is, mint mifelénk sokáig szokásban volt, e jövő megérkezett, újra ugyanott tesz le a HÉV. Ugyanott? Lehet, hogy tévedek, de úgy emlékszem, Dyga előző filmje, az előbb felidézett Tesó Békásmegyer (a Szentendrei út vagy a vasúti pálya kezdőpontjának háttal állva) jobb oldalán játszódott, ez meg a másikon. A rendezői horizont látványos szélesedésén túl mindennek nem kell különösebb jelentőséget tulajdonítani, mint ahogy a filmnek sem annyira fontos már a könnyen nevesíthető helyszín, járhatnánk bármelyik kertvárosi környékre felhúzott silórengetegben. Mást is elhagyunk korábbról, a Tesó Nick Hornby-adaptációkra hajtó szelíd negédje is a múlté, alkotónk tétova férfiasodásának képei futnak. Persze nem maradunk magunkra ezúttal sem, az ott megismert hősi triumvirátus - vagy a nagy sikerre való tekintettel, vagy pusztán haveri alapon - most bevallottan Guy Ritchie és Quentin Tarantino hazaigazított világában próbál szerencsét. Könnyű nekik, hisz mondjuk Bruce Willis vagy éppen Jason Statham/Vinnie Jones külső harmadik kerületi reinkarnációi helyett Torrente felügye-lő magorkiszerelése (Csuja Imre olyan, mint mindig: jó) ellen kell hadra kelniük. Amúgy, mint tavalyelőtt: a szükséges píárban a rendező közli, műfaji filmhez van szerencsénk. ' tudja.

Arról van szó, hogy kergetünk egy retikült (márkanév a szerkesztőségben és a vásznon, ez is visszatérő elem finoman szólva is: legutóbb egy jó nevű napszemüveg okozott bajt, de akkorát azért nem, hogy a folyamatos lóbadzsetezésből visz-sza kelljen venni), "nodi Esztertől ragadja el a símaszkos Tóth József (hacsak nem még mindig Jocó), hogy aztán tőle boldoghoz, bol-dogtalanhoz kerüljön, s többször vissza. Röpül, zuhan, kézről kézre jár, időnként fejbe dobnak vele egy mellérendelt alakot, csupa móka, kacagás, több-kevesebb sikerrel. Ezt kétségkívül az alkotói fejlődés számlájára írhatjuk, egy kergetőzős burleszk mégis jóval szélesebb terep, mint Hugh Grant amúgy szerethető repertoárja. Boldoghoz, boldogtalanhoz? Dygától eddig sem állt távol a lúzerromantika, ám most mintha kicsit beleveszne. Összes férfialakja magasan elégíti ki a balfácánság követelményeit, ne szépítsük, csupa szerencsétlen hülyével hozott össze a sors, van kin röhögni, annyira hálás figurák, hogy az az ember érzése, Pozsgay Imrének is a film csillogó világa lett volna való, a hála itt nagyon is létező kategória. A teljesség minimális igénye nélkül: Scherrer Péter élete döntő pillana-taiban klotyóban rekedő exfocistát, Nagy Zoltán golfütőfüggő fejszámolót, Kránitz Lajos higiéniára kényes orgazdát, Görög László szimpla retardáltat ad, kedvvel, ahogy mondani szokták, jobb híján marháskodnak - vagy ez volt a rendezői instrukció. Ám nekik még istenes a nőkhöz képest. Azoknak a mocskos szájú, repedtsarkú megformálása jut kivétel nélkül, mit lehet erre mondani? Helytállnak, bár rajtuk néhol jobban látszik a kényszeredettség, amitől egyébként a műegész sem mentes.

Mindezzel együtt a Kész cirkusz tipikusan nem az a film, melynek szívlapáttal kell nekimenni, még ha az eddiginél jobban keresni kell is a szót, ha az erényeire térünk. Mert mit vártunk? Lódobogást?

Történhetett volna éppenséggel, mint Roberto Rodriguezzel. Az El Mariachi (cannes-i vagy bárholi) sikere után kapott szekérderék lóvéból megcsinálta a Desperadót, nagy összeget téve az "egy újszülöttnek minden vicc új" kockára. Vannak ilyesmire utaló jelek, a Kész cirkusz kész sztárparádé (Udvaros Dorottyát felejtettük eddig - méltatla-nul - ki), immár színes a vászon, ám a szegénység most is ordít, meg a mást, a továbblépést akarás is, engedjük meg, nem csak a nyilatkozatokból. Kár, érdekes lett volna, mire jut Dyga a millákkal. Így inkább az a kérdés merül fel: mennyi van még Békásmegyerben? Szerintem egy csomó minden, de azt már kiderítettük, hogy éppen elfordulóban vagyunk onnan - lehet, hogy nem kellene. Persze történhetett volna az is, hogy az alkotói múltra nem ily markánsan reflektáló darabot vezetnek elénk - erről nincs mit beszélni, maradnak a megvalósítás örömei. Van ennek a filmnek egy jellegzetes hadarása például, ami tetszik. Jótékonyan hat ugyanis, lévén kevés lehetőséget enged arra, hogy emésszük a poénokat, most akkor ez vagy az hányszor volt már meg ezelőtt, jó-e vagy kevésbé. A pergőtűz lankadatlan kétségkívül, ilyenkor illik dicsérni a vágást, dicsérem. Különösebb bátorság nélkül feltételezhető az is, hogy a szerzők végigröhögték a forgatókönyvírást, odáig is elmehetünk, hogy akár a forgatást is. A mű magabiztosan kelti az örömmozi látszatát, az állandó röhögésbe simán fér bele a helyenként kényszeredett is, miként az az állapot, amikor egy feltartott kisujj, egy épp csak elindított gesztus láttán is meg kell pukkadni - az ilyesmi át szokott terjedni a zsöllyére is, s ez most is megtörténik, mind a természetesebb képi viccek, mind az íróasztal-közelibb verbális jópofáskodás vételekor. Ugyanakkor a komoly pofával iszonyú baromságok közlése továbbra is Kaurismäki zsenije marad, itt senki soha nem bír elég komoly lenni - na ja, nem volt muszáj: az, hogy légy barom, nem rendezői instrukció. Magyarul: nem elég viccesnek lenni, talán rendezni is kellene - legközelebb.

Mindezzel együtt a Kész cirkusz nem bánt senkit, hány hazai vígjátékról mondhatunk ilyet? És csak alig nyolcvan perc.

Forgalmazza a Budapest Film

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.