Musical - Ûber - Kander-Ebb-Masteroff: Cabaret

Zene

És a hajó megy - úgy lehet, a nézőnek önkéntelenül is ez a Fellini-filmcím juthat az eszébe a Centrál Színház Cabaret-előadása láttán. Nem csak és nem is elsősorban azért, mert a Bozsik Yvette által rendezett és koreografált produkció színpadképe részben a hajózási tematikát idézi (egyebek mellett többször is előhozott mentőövvel és a Varázsceruza című rajzfilmsorozat hajótöröttjének felöltöztetett zenekarvezetővel), hiszen a díszlet vasutas előtere meg a mozgásban hozzárendelt zötykölődés érezhetően még hangsúlyosabb hatáselemnek van szánva. Hanem mivel vonat és hajó egyként a biztos pusztulás felé halad, akárcsak Fellininél, és e végzetszerű mozzanat nyomatékosítása korántsem idegen a weimari köztársaság végnapjaiban játszódó musicaltől, s persze az ízlés- és véleményszabadság, a zavarosságában is szabad élet felszámolását kameraként rögzítő Christopher Isherwood alapművétől sem. Nem idegen tehát, ám így, többszörösen kijátszva tán kicsit sok, pláne hogy a díszlet (Khell Zsolt munkája) közepén elhelyezett falióra a sajtóbemutatón mindvégig tizenkettőt, helyesebben a tizenkettedik órát mutatta.

És a hajó megy - úgy lehet, a nézőnek önkéntelenül is ez a Fellini-filmcím juthat az eszébe a Centrál Színház Cabaret-előadása láttán. Nem csak és nem is elsősorban azért, mert a Bozsik Yvette által rendezett és koreografált produkció színpadképe részben a hajózási tematikát idézi (egyebek mellett többször is előhozott mentőövvel és a Varázsceruza című rajzfilmsorozat hajótöröttjének felöltöztetett zenekarvezetővel), hiszen a díszlet vasutas előtere meg a mozgásban hozzárendelt zötykölődés érezhetően még hangsúlyosabb hatáselemnek van szánva. Hanem mivel vonat és hajó egyként a biztos pusztulás felé halad, akárcsak Fellininél, és e végzetszerű mozzanat nyomatékosítása korántsem idegen a weimari köztársaság végnapjaiban játszódó musicaltől, s persze az ízlés- és véleményszabadság, a zavarosságában is szabad élet felszámolását kameraként rögzítő Christopher Isherwood alapművétől sem. Nem idegen tehát, ám így, többszörösen kijátszva tán kicsit sok, pláne hogy a díszlet (Khell Zsolt munkája) közepén elhelyezett falióra a sajtóbemutatón mindvégig tizenkettőt, helyesebben a tizenkettedik órát mutatta.

Hogy a fentebb vázolt alapérzület ma aktuális-e, s ha igen, menynyire, azt ki-ki eldöntheti magának, ám hogy a Cabaret zenéje változatlanul zsigerileg elevenen hat, és a színpadról felhangzó szöveg a napjainkig ér, azt a produkció minden nézője megtapasztalhatta. Az előbbi tény kevéssé tűnhet meglepőnek, noha azért így is a zenei vezető Lázár Zsigmond és munkatársai dicséretére válik, azonban a szöveg jelenkorivá paskolása előzetesen jócskán kétes kimenetelű vállalkozásnak ígérkezhetett. Nos, Baráthy György fordítói munkája erős és fiatal szöveget teremtett, s bár a recenzens személyes gusztusát zavarták olykor a legfőként stílustalanságukban naprakész és hiteles fordulatok (űberszexi, rábaszás stb.), azért az okvetlenül méltatást érdemel, ha egy új musicalszöveg nem kelti a kínosan legénykedő trotli benyomását. Különösen tetszett egy-egy merészen sprőd rím (pl. "ott jó, ahol / van alkohol"), s legfeljebb tán Sally Bowles egyik dalának zavaróan (hang)súlytalan szakaszzáró során akadtunk fenn, ami mindössze így szólt: "Nem nagyon".

A látványában és revüelemeiben ügyesen és hatásosan összerakott előadás legfőbb gyengéjének a színészvezetés bizonyult. Mert azt ugyan jóhiszeműen vélelmezhetjük, hogy Bozsik Yvette szándékosan tekintett el az egységes játékstílus kialakításától, ám azt már aligha, hogy több szereplő is roppant elárvultan közlekedett a színpadon: csupán a koreográfia által eligazítva, egyebekben kényszerűségből a hazulról hozott jó-rossz színi modorosságokra hagyatkozva. Igaz, Csányi Sándor már rögvest a kezdet kezdetén szimpla szereposztási tévedésnek tűnt, hiszen fizikailag és - fájdalom! - művészileg is elnehezedésnek indult színészalkata Cliff Bradshaw három meghatározó alapvonását hiteltelenítette: ez a Cliff ugyanis sem fiatalnak, sem naivnak, sem amerikainak nem tetszett. S tegyük hozzá, Csányi a figura melegvonzalmait is pusztán az esetlen paródia regiszterében vállalta eljátszani, ami korántsem gyarapította a szexualitás ábrázolását amúgy nyers és bizarr tónusban megkísértő előadás erénylistáját. Oldalán a gyönyörű Marozsán Erika a megszólalásig tökéletes bárdizőznek ígérkezett, ám a megszólalást, s különösen a humorosnak szánt, illetve az énekes megszólalásokat követően ez az illúzió eltagadhatatlanul némi csorbát szenvedett. Marozsán ezzel együtt tisztesen abszolválta Sally számait, ámbár a színésznő vokális teherbírásával kapcsolatban egykönnyen részvét-teli aggodalom támadhatott a közönségben. A két idősebb figurát, a rezignált szállásadónőt és a zsidó zöldségest alakító Básti Juli és Haumann Péter egyként magabiztosan hozta a formáját: Básti a reményvesztettség érzékeltetésével prózában és dalban egyaránt az előadás legdrámaibb pillanatait hívta életre, míg a szerepét elsőre a Bongó-sorsolások felől megközelítő Haumann elementáris szeretetreméltóságával és szomorkás megcsöndesedéseivel teremtett légkört maga körül.

"Kabinetalakítás", "jutalomjáték", "képen találta a szerep" - a zsurnalisztaközhelyektől a bennfentes fordulatokig valósággal seregnyi kifejezés áll a rendelkezésünkre, ha a színész és az eljátszandó szerep - amúgy meglehetősen ritkán érzékletessé váló - nagy találkozásának körülírására keresnénk szavakat. Nos, a Konferanszié szerepét és nadrágtartóját magára öltő Keresztes Tamás méltatására most éppen innen illenék előhordanunk jó párat, miután a muzikalitását és higanyalkatát már többszörösen bizonyító színész jószerint egyszemélyes bravúrjává avatta az előadást. Szemtelen svádája, cikázó jelenléte, valamint egyszerre vonzó és taszító színpadi diadalma - hála a szerep kiterjesztésének! - nemcsak a dekadens múlt, de egyszersmind a fenyegető jövő figurájának mutatta, s mintha Bozsik is leginkább e felemás műsorközlő köré kerítette volna változatos ötleteit. S legalább ezen a ponton nincs kétség: meg is volt hozzá a színésze.

Centrál Színház, december 23.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.