Elsüllyedt Nobel-díjasok I. - Az "álomkirály" - Maurice (Polydore Marie Bernard) Maeterlinck (1862-1949) Maurice (Polydore Marie Bernard) Maeterlinck (1862-1949)

  • Molnár Zsófi
  • 2008. január 10.

Könyv

A címet a Nyugatban enyhe negatív felhanggal aggatja Ambrus Zoltán Maeterlinckre egy plágiumügy kapcsán 1910-ben. Az áldozat, Paul Heyse ugyanabban az évben irodalmi Nobel-díjat kap. A gaz plagizátor egy év múlva.

Ha valakinek ismerősen cseng Maeterlinck neve, akkor minden bizonnyal volt gyerekszobája, ahol elmesélték neki a boldogság kék madaráról szóló tanulságos történetet, de az is lehet, hogy a 80-as években megnézett belőle egy elkedvetlenítő gyerekelőadást, esetleg egyszer karácsonykor bekapcsolta a tévét, ahol hiánytalanul lemegy George Cukor 1976-os filmje. És itt nagyjából meg is áll a tudomány. Mert ha már azt mondjuk, Pelléas és Mélisande, minden kultúrember rávágja: Debussy (és talán: Schönberg vagy Sibelius). Esetleg a méhészeknél és az állatvédőknél érdemes még közvélemény-kutatással próbálkozni, mert előbbiek szívesen hivatkoznak a szerző A méhek élete című esszéjére, utóbbiak pedig előszeretettel tűzik zászlajukra a kutyabarát Maeterlinck valamelyik tömör aforizmáját. Pedig elég leereszkedni a kisföldalatti Bajcsy-Zsilinszky úti megállójába (kifelé), és várakozás közben végignézni a színháztörténetünk nagy pillanatait felelevenítő tárlóparavánokat: az egyik fényképen Márkus Emília pózol a Monna Vanna címszerepében; a kép 1902-ben készült a Nemzeti Színházban. Maeterlinck akkoriban már világhírű szerzőnek számít.

Gentben született, Flandria egyik festői kisvárosában. Apja a birtokok hozadékából él, kertészkedik, neki köszönhetően a Maeterlinck név már 1889 előtt is ismert - főleg növénynemesítői körökben, a "Polydore szőlő" és a "Maeterlinck őszibarack" révén. A család - és akkoriban a flamand nagypolgári réteg - anyanyelve a francia, flamandul csak a cselédséggel beszélnek. A szigorú apa a

jezsuita iskolába íratja be

Maurice-t, aki az itt töltött tanulóévekről nem őriz túlságosan kellemes emlékeket, viszont életre szóló barátságokat köt. Charles Van Lerberghe-gel és Grégoire le Royval együtt próbálgatja szárnyait az irodalmi életben (Maeterlinck, saját bevallása szerint, gimnazista korában a parnasszista költők - köztük Sully Prudhomme, az 1901-es, első Nobel-díjas - modorában írogat a fióknak), előfizetnek a belga szimbolistákat tömörítő La Jeune Belgique című folyóiratra, majd Párizsba utaznak, hogy megismerhessék az ottani pezsgés, a szimbolista költészet élő forrásait: Mallarmét és a "prófétát", Villiers de l'Isle-Adamot. Maeterlinck apja fukarul méri az apanázst, az írás nem szakma, a fiatalok jogi tanulmányút címen kapnak kimenőt. Maeterlinck első kötetei magánkiadásban jelennek meg: 1886-ban az Üvegházak című verseskötet, majd 1889-ben (mindössze 30 példányban, anyja dugipénzén) első drámája, a Maleine hercegnő, amely a kor híresen éles nyelvű publicistája, Octave Mirbeau kissé túlzó kritikájának köszönhetően egyszerre kiemeli a belga ifjút az ismeretlenség homályából. A letagadhatatlan Shakespeare-hatást mutató drámát Mirbeau szépségben a mester fölé emeli, és misztikus ködbe burkolja Maeterlinck kilétét, nem véletlenül: Belgiumot a franciák akkoriban nem nézik jó szemmel, Németország lakájának, a belga írók franciáját pedig hibásnak, elégtelennek tartják. De innentől nincs megállás - mármint az írói pályán, mert szakmájában, ügyvédként neki lőttek, a sötét várkastélyban játszódó meseszagú haláldráma után senki nem veszi a bíróságon komolyan. Maeterlincket ostromolják az újságírók és a színházak, amit ő meglehetősen rosszul visel, mivel természetéből fakadóan visszahúzódó, hallgatag ember, viszont dolgozik tovább rendesen: megírja A hívatlan vendég (1890), A vakok (1890), A hét hercegnő (1891) és a Pelléas és Mélisande (1892) című darabjait, majd a következő három, marionettdrámaként meghatározott színdarab (Alladine és Palomides, Családi kör, Tintagiles halála, 1894) közreadása után, amikor némileg lecsendesedni látszik az iránta táplált kezdeti hév, kiadja A szegények (vagy alázatosak) kincse (1896) című első esszékötetét, amelyben azóta is sokat idézett drámaelmélete (Mindennapi tragikum) mellett a csöndről, a lélek mélységeiről, Emersonról, a láthatatlanról stb. értekezik. Ekkor már túl van Novalis és a kimondhatatlan nevű Ruysbroeck, egy XIII. századi flamand misztikus fordításán.

Műveit a végtelenségig sorolhatnánk, de már ennyiből is látszik: Maeterlinck nem csupán A kék madár szerzője. Még egy verseskötet (dalok, később Ernest Chausson ír hozzájuk zenét), összesen 29 dráma (és néhány szösszenet), egy John Ford-, egy Shakespeare-dráma és néhány Dante Gabriel Rossetti-szonett fordítása, számtalan esszékötet került ki hosszú élete során a kezei közül (többet Minne, Doudelet, Khnopff vagy Spilliaert illusztrációi díszítenek). Megítélése nemzeti, vallási és politikai hovatartozástól is függ, mindvégig hullámzó, ugyanakkor egészen a 20-as, 30-as évekig lelkes rajongók követik pályáját, akik harcolni is készek érte. 1902-ben például kivonulnak minden Pelléas-előadásra, nem feledkeznek meg arról, hogy az opera alapjául szolgáló szöveg nem "egyszerű" librettó. Maeterlinck mellesleg 1920-ban, a zeneszerző halála után két évvel látja először az operát, mert 1901-ben összevész Debussyvel, no, nem a partitúrán (abba nem merne beleszólni, híresen botfüle van), hanem a szereposztáson: az egyik címszerepet Maeterlinck akkori élettársának, Georgette Leblanc-nak ígérte Debussy, csakhogy az utolsó pillanatban mégis inkább a jobb hangi adottságokkal rendelkező Mary Garden mellett dönt. Maeterlinck bepereli a zeneszerzőt, az újságok hasábjain is hadat üzen neki, sőt a fáma szerint az ablakon ugrik ki akkori otthonából, bottal fenyegetőzve rohan utána. Debussy menekülése nem alaptalan, mert a hallgatag belga "a halálnak és a holdfénynek ez a sápkórosa a külsejében egy széles vállú ökölvívóbajnokhoz hasonlít", írja róla Kosztolányi; igen, Maeterlinck fiatal kora óta bokszol. (Emellett biciklizik, korcsolyázik, motorozik, vív, evez, bár azt csak a jó ég tudja, honnan veszi Hegedüs Géza, hogy 1896-ban, az első olimpián az evezés világbajnoka [sic] lett.)

Georgette Leblanc-t (aki később maga is írói babérokra tör, sőt nagymonográfia is jelent már meg róla) 1895-ben ismeri meg egy brüsszeli ügyvéd szalonjában: a nő Párizs egyik ünnepelt színésznője, látatlanban rajong Maeterlinckért, le is csap rá. 1918-ig élnek együtt, miután több évig hármasban mozognak az 1893-as születésű Renée Dahonnal, akit Maeterlinck 1919-ben elvesz feleségül: A kék madár 1911-es párizsi bemutatójának próbáin kapja el a Náthát (mármint az abban a szerepben felvillanó hölgyeményt).

Belgiumot az 1890-es évek második felében hagyja el Párizsért (ezután csak rövid időszakokra tér vissza), de nem bír megbarátkozni a nagyváros forgatagával, Normandiában (Georgette onnan származik, fivére, az Arséne Lupin figuráját megteremtő Maurice Leblanc emlékháza Étretat-ban található) vásárol birtokot, majd eladások-bérlések-vásárlások végtelen sora következik. Tagadhatatlan, a robusztus, természet- és magánykedvelő író jól kezeli a pénzügyeit. De, félreértés ne essék, nem csupán a jogdíjakból él ilyen gondtalanul, apja 1904-es halála is hozzájárul anyagi biztonságához. Él egy kicsit a médani kastélyban (ahol annak idején Ronsard és a Pléiade költői is elidőztek), a sainte-wandrille-i apátságot 12 évig bérli. Míg ő a kongó folyosókat járja, Georgette egy helyi Bayreuthról álmodozik: 1909-ben megrendezi a romok között a Macbethet (meghívott közönség előtt, már csak azt kellene kideríteni, a mi Ivánfi Jenőnk hogy került oda), 1910-ben a Pelléast. Megint csak a legendárium szerint Maeterlinck ezt az akadályt is nehezen vette, a hangoskodó színészeket puskával igyekezett magától távol tartani. Aztán a 30-as években Nizzában vesz kastélyt, amelyet némi mitomán felhanggal a Pelléas után az Orlamonde névre keresztel. A hét év után Amerikából hazatérő Maeterlinck utolsó, nizzai éveinek emlékét André Kertész néhány gyönyörű fotója őrzi. Az anyaország mellesleg a kezdeti visszhangtalanság után sokáig törleszt neki: bár Maeterlinck 1893-ban visszautasítja a harmadévenként odaítélt drámai díjat, még kétszer kiutalják neki, majd 1920-ban Albert király - aki tizenkét évvel később nemesi rangot adományoz neki - meghívja a Belga Királyi Francia Nyelvi és Irodalmi Akadémia alapító tagságába. Haláláig a 9. fotel szimbolikus bérlője, amelyet ma méltóképpen Henry Bauchau melegít (és itt értekezhetnénk kicsit a belga irodalomról általában), pár üléssel odébb pedig Maeterlinck manapság legszakavatottabb ismerője, a francia Paul Gorceix foglal helyet. A francia akadémia is megkínálja egy fotellal, de Maeterlinck nem hajlandó feladni belga állampolgárságát.

Színdarabjaihoz (Ibsen, Hauptmann és Strindberg mellett) mind a mai napig leginkább a kísérletező, új formákat kereső rendezők nyúlnak - Maeterlinck némileg felborítja a színpadszerkezetet, lehalkítja a dialógust, statikussá teszi a drámát. A századfordulón Paul Fort és Lugné-Poe mutatták be őket, majd jött Sztanyiszlavszkij - a világhír egy része vitathatatlanul neki köszönhető: A kék madár (Moszkvai Művész Színház, 1908) körbeutazta a világot, még a 70-es években is repertoáron volt - a párizsi Réjane Színház is ezt a rendezést "vette át" 1911-ben -, de a rendező már előbb is próbálkozott (langyos sikerrel) három egyfelvonásosával. Mindemellett Mejerhold érdemei nagyobbnak tűnnek: vidéken és a moszkvai stúdiószínházban kísérletezget, majd 1906-ban a maga nevében megvívja a Béatrice nővérrel a szimbolista színház "Hernani csatájá"-t Pétervárott. A mélydomborműveket és a quattrocento festményeit idéző színpadkép és mozgás - amiben már a későbbi konstruktivista rendezések is megelőlegeződnek - tökéletesen megosztja a közvéleményt. De valami megmozdult akkor Oroszországban: a mai napig majd' minden évben újra kiadják Maeterlinck valamelyik művét. A Béatrice nővér világpremierjét egyébként 1902-ben Rilke rendezte. Az sem véletlen, hogy Craig érdeklődött iránta: Maeterlinck a színházat élő színészi jelenlét nélkül képzeli el, androidokról álmodozik. De ne feledkezzünk meg Max Reinhardt Budapesten is látott Maeterlinck-rendezéseiről vagy Artaud lelkes szavairól sem. 1997-ben

Bob Wilson megrendezte

Párizsban Debussy Pelléasát. Pár évvel ezelőtt egy kanadai rendező, Denis Marleau csinált A vakokból "technológiai fantazmagóriát" (lásd MaNcs, 2006. november 16.), a darab utolsó operaváltozatát 2006-ban egy 34 éves svájci zeneszerző, Xavier Dayer komponálta. A párizsi Odéon színház november végén Maeterlinck-bemutatót tartott. A budapesti színházakban pedig itt volt 2005-ben Balázs Zoltán pravoszlavizáló Pelléas-rendezése, 2006-ban pedig Zsótér festői, felnőtt Kék madara.

Az 1913 után írt, színpadilag talán kevésbé érdekes drámákat nem nagyon játsszák, bár Maeterlinck csak a felszínen változott meg: az életmű (beleértve a néhol közhelyszagú, néhol hétköznapi tudományt mívelő esszéket) leginkább egy újrahasznosított pergamentekercshez hasonlítható, a szerző állandóan felülírja őket, de itt-ott előbukkannak a már eltakarni vágyott részletek. Az 1943-45 között fogant Jeanne d'Arc vagy az 1935-ös Isabelle hercegnő például minden addigi nőalakot magába foglal. De Anglia, Németország és főleg Amerika még ebben az időszakban is verseng a kéziratokért, több esszé hamarabb jelenik meg fordításban, mint az eredeti nyelven. 1920-22 között Japánban kiadják Maeterlinck összes addig megjelent művét - ez Franciaországban és Belgiumban a mai napig nem történt meg, a legteljesebb, háromkötetes gyűjtemény 1999-ben jelent meg. Magyarra verseit Kosztolányi, Áprily, Weöres, mostanában pedig a belga irodalomnak elkötelezett Lackfi János fordította, neve rendszeresen feltűnik a Nyugat lapjain. Füst, Kassák, Babits, Sík Sándor, Balázs Béla, Lukács, a festő Nagy Sándor sem tud szó nélkül elmenni mellette.

Furcsa dolog az irodalmi hírnév. Olyan, mintha a dicsőség csupán pár évig tartana, aztán a hirtelen odavetett glória elhalványul, egészen addig, amíg valami lelkes irodalmár ki nem ötli a következő jubileumot: 2011-ben lesz száz éve, hogy Maurice Maeterlinck - elsősorban drámaírói minőségében - megkapta a svéd testület elismerését. Nem felejtettük el, csak nem akarunk róla tudomást venni.

Maeterlinck magyarul

(a megjelenés dátumával)

Drámák

Monna Vanna (1902)

A hívatlan vendég, A vakok (1902)

Joyzelle (190?)

Szent Antal csodája (1910, 1926)

A kék madár (1911, 1961, 1987, 1991, 2000)

Aglavaine és Sélysette (1911)

Családi kör (1911)

A vakok (1921)

Mária Magdolna (1922[?])

Tintagiles halála (1923 [1922])

Pelléas és Mélisande. Válogatott drámák (1999)

Esszék

A méhek élete (1912, 1928)

A halál (1919)

A szegények kincse (1919)

A nagy titok (1922)

A bölcsesség és a végzet (1924)

A termeszek élete (1927)

A tér élete (1929)

A magas misztérium (1994)

Versek

A lélek tájképei. Hat belga szimbolista költő (1997)

Figyelmébe ajánljuk

Nagyon balos polgármestert választhat New York, ez pedig az egész Demokrata Pártot átalakíthatja

Zohran Mamdani magát demokratikus szocialistának vallva verte meg simán a demokrata pártelit által támogatott ellenfelét az előválasztáson. Bár New York egész más, mint az Egyesült Államok többi része, az identitáskeresésben lévő demokratáknak minta is lehet a 33 éves muszlim politikus, akiben Donald Trump már most megtalálta az új főellenségét.

Gombaszezon

François Ozon új filmjében Michelle a magányos vidéki nénik eseménytelen, szomorú életét éli. Egyetlen barátnőjével jár gombászni, vagy viszi őt a börtönbe, meglátogatni annak fiát, Vincent-t. Kritika.

Világító árnyak

A klasszikus balett alapdarabját annak leghíresebb koreográfiájában, az 1877-es Marius Petipa-féle változatában vitte színre Albert Mirzojan, Ludwig Minkus zenéjére.