Szerecsen a szerencsétlenségben

J.D. Fage, William Tordoff: Afrika története

  • - kovácsy -
  • 2005. május 26.

Könyv

Szögezzük le rögtön a legfontosabbat: Afrika történetéről még nem jelent meg magyarul ennyire átfogó, mégis gondolat- és részletgazdag, az újabb kori történések számos gyökerét feltáró kötet.

Az ókori Kús és Akszúm (a mai Dél-Szudán és Etiópia határvidéke) királyai, emírek és torodbék, XVIII. századi nyugat-afrikai kereskedőfejedelmek (mint például a beszédes nevű Edward Barter), a függetlenségi mozgalmak vezetői és a jelen politikusai végtelen menetben vonulnak az időrendiség ösvényén.

A mediterrán térség középkori történetének egyik fő vonulata az iszlám egész Észak-Afrikát (is) elárasztó terjeszkedése volt. A költekezni kész Európa viszont ekkorra már túlságosan behódolt a Kelet kincseinek. Kerülő utakat kellett hát keresni, és egyéb, távolról sem jelentéktelen következmények mellett - mint az Újvilág felfedezése például - ez vezetett Afrika atlanti-, majd csendes-óceáni partvidékének a fokozatos feltárásához, és bár meg-megakadva gyorsuló gyarmatosításához.

Az előzmények rövid és formális fölemlegetése után általában innen szokás indítani a földrész múltjának taglalását. Az őstörténet, a történelem előtti népességmozgások terén mindmáig töredékesek az ismeretek, a régészeti bizonyítékok, ezt a kérdést ennek megfelelően és igen rokonszenves módon többféle álláspont ismertetésével és mérlegelésével tárgyalja a két szerző. (A páros második tagját a címlapon kisebb betűkkel szedték - kár, hogy a kötetben ezt semmilyen megjegyzés nem magyarázza, más forrásokból kell megtudni, hogy az Afrika-kutatás kiemelkedő alakja, Fage eredeti munkáját Tordoff csak kiegészítette.)

A XV-XVI. századi (zömmel portugál) hajósok vállalkozásai több okból is felemás eredménnyel jártak. Az elindított hajók (a cél kezdettől ugyanaz: minél messzebb, lehetőleg egészen Indiáig jutni) alig több mint fele ért haza, de a kereskedésbe sikerrel bevont területekre sem volt elegendő ember fenntartani és védelmezni a megszerzett pozíciókat és kapcsolatokat. Ráadásul nehéz volt megtalálni a megszerzendő javakért cserébe adható árucikkeket. Később aztán a rabszolgáért tűzfegyvert egyszerű elve sikerrel hidalta át ezt a problémát.

Habár a korai felfedezések Tengerész Henrik ösztönzésére lendületet vevő korának részletes meg-ismerése is kellőképpen olvasmányos, igazán új tudnivalókat azokban a fejezetekben találunk, ahol az afrikai államok, társadalmak sokaságát tárja elénk azokból az időkből, amikor ezek még a gyarmatosító hatásoktól függetlenül fejlődtek, viaskodtak, kerültek bonyodalmas és változó alá-fölé rendeltségi viszonyokba egymással. Ebből a szempontból a mai Szenegál és Nigéria között húzódó nyugat-afrikai térség története a legizgalmasabb, ráadásul a gyarmatosítás kezdetei is ugyanezt a területet érintik a Bors-parttól az Elefántcsont- és Aranyparton át a Rabszolga-partig. A folyamat árnyalatait az európaiak (Kelet-Afrikában részben az Arábiából érkező hódítók) és a helyi társadalmak közötti viszonyok adják, amelyek során egyes királyságok területén meg-szigorodnak mondjuk a szokások és törvények, amelyek alapján az alattvalókat büntetésből rabszolgának lehet eladni.

Mindezzel párhuzamosan, sőt később is, amikor a felvilágosult Európában már rossz szemmel nézték az élőerő adásvételét, a gyarmatosítás pedig a felsőbbrendű kultúra átadásának nemes feladataként fogalmazódott meg és nyerte el önnön igazolását, egymást követő dzsihádok, politikai szövetségkötések és területfoglalások zajlottak a Szahara alatti belső területeken, mit sem törődve a külső hatalmak versengéseivel.

Libéria, Freetown, Libreville - az ország- és városnevekben máig nyomot hagyó rabszolgaság-ellenes kampány a gyarmatosítás végső, kiteljesedő korszakával pár-huzamosan zajlott a XIX. században, de együtt haladt a különféle felekezetű misszionáriusok előrenyomulásával is. A hódítások értelmét a riválisok visszaszorítása adta inkább, semmint az igencsak viszonylagos gazdasági haszon, ami sokszor jelentős veszteségbe fordult át.

A laikus hajlamos volna a függetlenné válás előtti történésekben keresni annak a katasztrófa-halmaznak a magyarázatát, ami néhány viszonylagos és részleges kivételtől (pl. Szenegál, Dél-Afrika, Marokkó, Ghána) eltekintve az egész mai Afrika. A kötetet forgatva azonban inkább az derül ki, hogy a különféle gyarmatpolitikák közötti különbségeknél semmivel sem számítottak kevesebbet a helyi természetföldrajzi és történeti-társadalmi adottságok annak a meghatározásában, hogy milyen adottságokkal indultak el az egyes országok az önállóság útján. Érdekes adalék viszont a hagyományos társadalmi kötelékek felbomlásának ellentmondásos és sajnos csak szűkszavúan tárgyalt folyamata.

Az esetek túlnyomó részében már a felszabadulást megelőző társadalmi radikalizálódást - vagy éppen ennek az elmaradását - is a hidegháborús szembenállás (konkrétan a szovjet ideológiai behatolás mértéke) határozta meg. A gyarmattartók által gyámkodó - és persze számító - jóindulattal elképzelt fokozatos elszakadásból így semmi sem lett, az államok - akárcsak új vezetőik - többsége minden tekintetben felkészületlenül csöppent bele a függetlenségbe. Ez a körülmény csak megkönnyítette, hogy Afrika a nagyhatalmi játszmák puszta sakktáblája legyen, az "elköteleződésért támogatást" politikáját pedig legfeljebb itt a gazdasági liberalizmus és ezt finomítandó a civil jó szándék, ott (az érintettek még nagyobb szerencsétlenségére) a "tervgazdaság" megfontolásai árnyalták.

Mindez elvitt vagy harminc évet, és mindannak, ami ma a földrészen lejátszódik, itt kell keresni a közvetlenül meghatározó okait és előzményeit. Mivel a könyv Afrika belső történéseire összpontosít (vagy mert a szerzők túl szemérmesek), ez a szempont igencsak szőrmentén van jelen az utóbbi évtizedekről szóló két zárófejezetben. Ezek egyébként az ezredfordulóig kézikönyvszinten jól összefoglalják a legtöbb afrikai ország történetét. Az igen tömör és olykor bonyolult szöveggel lényegében sikeresen küzdött meg a fordító. A részletes, bár aránytalan mértékben inkább a brit szakirodalomból merítő bibliográfia dicséretes, a gyenge minőségű, sovány és esetleges képanyagot pedig fogadjuk engedékeny hümmögéssel!

Osiris Kiadó; fordította: Antóni Csaba, 2004, 553 oldal, 4800 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.