Rasszizmussal vádolják a Golden Globe-ot egy film kategorizálása miatt

Mikrofilm

A díj kategóriarendszere eddig is vicc tárgya volt, most viszont komoly felháborodást okozott. Kevésbé amerikai egy film, ha nem angolul beszélnek benne?

A Globe-ot mindenki az „Oscar előszobájaként” ismeri – ezt a hazugságot azonban az elismerést odaítélők terjesztették el magukról. Szó mi szó, ez bizonyítja, hogy a szavazók legalább a saját szakmájukhoz, vagyis a hírveréshez konyítanak valamelyest: a Golden Globe-ot 1944 óta a Hollywoodban dolgozó külföldi újságírók szervezete (Hollywood Foreign Press Association – HFPA) ítéli oda.

A szervezetnek jelenleg körülbelül 90 tagja van 55 országból – a Vulture gyűjtése 5 évvel ezelőtt készült, de tekintve hogy a tagságból minden bizonyára csak kihalni lehet, talán még mindig érvényesnek tekinthető. Ott van a listában a mi Návai Anikónk is, ami önmagában is felér egy díjjal szembeni vádbeszéddel: sokatmondó, hogy pályafutásából csak saját (azóta minden jel szerint megszűnt) tumblr-jét és negédes Angelina Jolie-interjúját tudták kiemelni, pedig hát volt alkalom, amikor úgy kínálta Robert Pattinsont ételesben hozott gulyáslevessel, mint túlgondoskodó édesanya az elkanászodott, kollégista gyermekét.

A filmvilág egyik legrangosabbnak harsogott elismerését tehát száznál is kevesebb, Návaihoz hasonló bulvárkeselyű szavazza meg. Csak összehasonlításképpen: az Oscart odaítélő Akadémiának közel 10 ezer filmes a tagja, a BAFTA-nak (brit filmakadémia) pedig 8 ezer fős a létszáma. A Golden Globe súlya tehát köszönőviszonyban sincs az Oscarral, és az, hogy az elmúlt évtizedben ötször is sikerült eltalálniuk annak nyertesét egyedül azért van, mert mire sor kerül a díjátadóra, már az összes szakmai és kritikusszervezet leszavaz, az egyre élesebben kirajzolódó erőviszonyokból pedig nem nehéz kiválasztaniuk a győztest.

Az egyetlen dolog, ami miatt valójában az Oscar előszobájának tekinthető – és ami valójában meghozta ismertségét – hogy ez az egyik első, hatalmas puccparádéval zajló tévés díjátadás. A HFPA pedig igyekszik a ceremóniát minél lazábbá és kötetlenebbé varázsolni, hogy a sztárok is szívesen megjelenjenek: az Oscarral ellentétben itt asztaltársaságokban ülnek a vendégek és az alkohol is fogy becsülettel.

 
A díjátadó 2019-ben
Fotó: HFPA Photographer / Facebook/Golden Globes
 

A Golden Globe komolytalanságát azonban semmi sem bizonyítja jobban, mint idejétmúlt és nevetséges kategóriarendszere, amely három fő filmes kategóriát ismer el: Legjobb dráma, Legjobb musical/vígjáték és Legjobb idegen nyelvű film.

Aki látott már filmet az elmúlt néhány évtizedben, az tudja, hogy alig vannak már a műfaji határokat tiszteletben tartó mozik, még egy Marvel-mozi is legalább annyira dráma mint vígjáték, a mostani botrány mégsem a legtöbbször vicc tárgyának minősül dráma – musical/vígjáték felosztás, hanem a Legjobb idegen nyelvű film kategória körül alakult ki.

A koronavírus-járvány miatt feje tetejére állt díjszezon egyik legtöbbet méltatott filmje a Minari című dráma, amely a díjak egyik legnagyobb esélyese is. Lee Isaac Chung önéletrajzi ihletésű drámája egy koreai bevándorló családról szól, akik egy arkansasi farmon kezdenek új életet. A Golden Globe viszont kizárta a filmet a két fő kategóriájából, és egyedül a Legjobb idegen nyelvű filmek között engedte indulását. A döntést azzal indokolták, hogy a Minari kevesebb mint 50 százaléka angol nyelvű (a film nagy részében koreaiul beszélnek a szereplők).

Bár a Minariban döntően valóban koreaiul beszélnek, korábban a legesélyesebb filmeknél a HFPA hajlandó volt kivételt tenni. A 2006-os Bábel és a 2009-es Becstelen brigantyk nagy része szintén nem angol nyelvű volt, mégis befértek a fő kategóriába. Clint Eastwood Levelek Iwo Jimáról és Mel Gibson Apocalypto című filmje viszont szintén a Globe idegen nyelvű kategóriájába került – ezekben a helyszín és a szereplők miatt nem angol nyelven folytak a dialógusok.

A HFPA ekkor szabályt változtatott, hogy az amerikai filmek ne vegyék el a helyet a külföldiek elől, ezért az amerikai finanszírozással, vagy az onnan származó kreatív energiákból készült filmek elvileg nem jelölhetők az idegen nyelvűek között. Pár év után azonban egyből kukába dobták ezt a szabályt, a The Hollywood Reporter cikke szerint azért, mert Cary Fukunaga (aki később A törvény nevében című sorozattal lett szélesebb körben is ismert) spanyol nyelvű Sin Nombre című filmje a szabály következtében jelölés nélkül maradt.

A Minarit érintő mostani döntés hatalmas felháborodást váltott ki Amerikában. „A Minari a legjobb/legamerikaibb film, amit idén láttam” – írta egy kritikus, és hasonlóan fogalmazott Lulu Wang rendező, akinek tavalyi, A búcsú című filmjét ugyancsak egyedül az idegen nyelvűek között jelölték. „Nem láttam amerikaibb filmet a múlt évben” – tweetelte.

„Ez a filmes megfelelője annak, hogy menj vissza a saját országodba – pedig az az ország nem más, mint Amerika”

– fogalmazott Daniel Dae Kim színész.

A HFPA döntése azért is okozhatott most ekkora botrányt, mert az évtizedek óta központnak számító Hollywood szerepe egyre csökken. A folyamatosan eső mozis nézőszámok és az ázsiai filmipar felfutása miatt ma már egy Disney is bevállalja, hogy a rizikók ellenére is egy teljes filmet szentel a kínai piacnak, de a filmes elismerések tekintetében is letűnőben Hollywood nimbusza, miután egyre kevesebb az újító, formabontó alkotó az egyedül a nézettséget hajszoló mozis és streaminges versenyfutásban.

Az évtizedes lemaradásokban lévő Oscar a kritikák miatt pár éve igyekszik a változások élharcosaként viselkedni: bevezették a kötelezően előírt diverzitást, a Legjobb idegen nyelvű film kategória elnevezését pedig megváltoztatták a Legjobb nemzetközi filmre. A kategória nevén kívül a szabályok ugyanakkor maradtak a régiben, így tavaly Nigéria jelöltjét azért zárták ki, mert túl sok benne az angol dialógus. A változás szelét mutatja viszont a dél-koreai Élősködők tavalyi győzelme a Legjobb film kategóriában – a legtöbb szakmabeli pedig azt várja, hogy ez nem egyedülálló eset lesz, hanem egy ígéretes korszak kezdete.

Ráadásul míg az Oscar esetében akkor is jelölhető egy alkotás a Legjobb film díjára, ha az az idegen nyelvű/nemzetközi, vagy épp az animációs kategóriában is versenyez, a Globe-nál az egyes filmes kategóriák kizárólagosak. A HFPA épp azzal védekezik, hogy a Legjobb dráma; vígjáték/musical és idegen nyelvű film kategóriák egyenrangúak, ez azonban egyértelműen nem igaz. Előző kettőnek ugyanis saját, hozzájuk kapcsolódó színészkategóriái is vannak, míg utóbbinak nem. Ráadásul a legjobb idegen nyelvű film díjának átadása jellemzően a ceremónia elején történik, míg a két fő filmes díjat zárásként szokás kiosztani.

Tavaly A búcsút, előtte a Romát száműzték az idegennyelvűek közé, ha pedig folytatódik a jelenlegi filmes trend, és egyre több, a bevándorlókat és kisebbségi csoportba tartozókat bemutató történet készül el, a Hollywoodban dolgozó külföldi újságíróknak is ideje elgondolkodniuk, mikor számít valami amerikainak, és mit is jelent valójában az idegen nyelv egy országban, ahol soha nem volt olyan fontos a sokszínűség, mint ma.

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."