Visszhang: film

Freaky

Visszhang

Titokban mindannyian arra vártunk, hogy valaki végre keresztezze a Nem férek a bőrödbe című örökbecsű testcserés vígjátékot a Halloweennel.

Christopher Landon pontosan e piaci résre tapintott rá, egyszerre lovagolva meg a tinivígjátékok és a kaszabolós filmek reneszánszát, illetve a 80-as évek nosztalgiáját. Korunk önreflexív neoslasherjei (Slasher, Scream Queens, Boldog halálnapot!) fogékonyak a műfaji keveredésre, különösen a komédiával vegyülnek jól.

A Blissfieldben élő Millie-t (Kathryn Newton) az ág is húzza: nemrég vesztette el imádott apját, tagadásban lévő anyja egyre nehezebben tartja kordában alkoholfogyasztását, az iskolában csúfolják, és titkos szerelme sem néz felé. Mellékszereplőnek érzi magát éle­tében, akit egy horrorfilmben elsőnek mészárolna le a sorozatgyilkos. Erre nem kell sokat várnunk, mert jő a híres Mészáros (Vince Vaughn), s egy ősi azték tőrrel megsebzi őt. A fegyveren átok ül, amelynek hatására gyilkos és áldozat testet cserél. Könnyen belátható, mennyi pompás ziccer van abban, hogy egy tizenéves kislány látványos mészárlásba kezd, míg egy nagydarab, középkorú férfi kislányosan pironkodik. Landon nem mindig hozza ki a maximumot a film slasher jegyeiből (utalásai túl evidensek, bár az öldöklések kétségkívül szórakoztatóak), de a test­csere szülte szubverziót tökéletesen kiaknázza. Egymás testében mind Millie, mind a Mészáros kellemesen és kényelmetlenül szembesül a gender és a szexualitás ingoványával – Landon kritikai olvasata végig példásan laza marad, nem ül rá a könnyed hangvételű filmre.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.