Visszhang: film

Lassan

Visszhang

Marija Kavtaradzė filmje mintha egy kamasz szerelem története volna.

Az érzéki, energikus Elena (Greta Grinevičiūtė) és a légies, távolságtartó Dovydas (Kęstutis Cicėnas) lassan kibontakozó vonzalma tele van az első szerelmek óvatos felfedezésével és egymás tanulásával. Itt azonban kialakult, karrierjükben megbecsült személyiségekről van szó, akik tudják, hogy mit akarnak – legalábbis ezt hiszik, amíg egymásba nem botlanak. Elena táncos-koreográfus, aki élvezi és igényli a szexet; egész élete a fizikai intimitás különböző regiszte­rei­ben telik. Dovydas jelnyelvi tolmács, akinek nem idegen az alternatív kommunikáció, és nem mellesleg aszexuális, azaz nem tapasztal szexuális vonzalmat senki iránt. Különbözőségeik ellenére szinte magnetikus energia vonzza egymáshoz ezt a két embert.

A litván rendező Sundance Filmfesztiválon is kitüntetett filmje ezt a kompromisszumkeresési folyamatot vizsgálja. Biztos kézzel, a részletekre, rezdülésekre való elképesztő érzékenységgel fedezi fel az Elena és Dovydas között bontakozó intimitást, amelyben mind a nő libidója, mind a férfi aszexualitása a társadalmi-politikai diskurzus tudomásulvételével, de annak didaktikus (túl)súlya nélkül jelenik meg. A remekül eltalált szerep­osztásban a hivatásos táncos Gri­nevičiūtė meleg, erőteljes testisége és Cicėnas kecses, puha gyengédsége magától értetődően találkozik, ahogy a pár igyekszik megérteni és kielégíteni egymás igényeit. Kavtaradzė filmje érett rendezőket idéző bölcsességgel és technikai bravúrral mesél szerelemről, intimitásról és párbeszédről.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.