Könyvbemutató Berlinben: Egy új tehetség: Átila Dzsózef

  • Fehéri György
  • 2005. március 10.

Könyv

Február 24-én - az 1947-ben, Amerikában született festõnõ, Janet Brooks Gerloff József Attila ihlette kiállításának megnyitóján - mutatták be a költõ magyar-német nyelvû verseskötetét Berlinben.

Február 24-én - az 1947-ben, Amerikában született festőnő, Janet Brooks Gerloff József Attila ihlette kiállításának megnyitóján - mutatták be a költő magyar-német nyelvű verseskötetét Berlinben.

A követségi bemutató jó hangulatú, már-már euforikus és mindenekelőtt remekül megszervezett: Bartók-zongoradarab - József Attila-vers - köszöntő - méltatás - megint vers - rövid előadás - Kodály-zongoradarab - ismét vers - rövid beszéd - vers - fogadás - filmvetítés. A gondosan összeállított műsor arányai egy pillanatra mégis veszélybe kerülnek: Fejtő Ferenc kap szót, 95 éves, remek németséggel, elragadóan beszél. József Attila egykori barátja láthatóan élvezi, hogy mesélhet, s a közönség nagy része még hosszasan elhallgatná a sztorizást - de az idő szorít, Wirtz Ágnes, a kiállítás kurátora, egyben az est moderátora gyengéden visszatereli medrébe a beszélgetést.

A kiállítás csupán röviden időzik majd Berlinben: március 18-a után útnak indul Budapestre, a Szépművészeti Múzeumba, ahol április 11-től, József Attila 100. születésnapjától lesz látható, szeptemberben pedig Aachenban nyílik meg újra.

Daniel Muth, azaz Báthori Csaba 6 éven át József Attila összes versét lefordította (bővebben: "Műve létbizonyíték", Magyar Narancs, 2004. április 15.). A svácji Ammann Verlagnál kiadott kétnyelvű, 500 oldalas könyv 150 verset tartalmaz; az előszót Fejtő Ferenc írta, Dalos György utószavát a fordító megjegyzései, jegyzetek, időrendi tábla és fényképek egészítik ki.

A könyv pedig március első napjaiban, kikerülve a kiadó, a fordító, a kötetet gondozók kezei közül, elhagyva a követség "hazai-puha" környezetét, kilép majd a megmérettetés ridegebb világába, elkerül a könyvesboltok polcaira, a recenzensek íróasztalaira.

Szinte minden újonnan megjelenő magyar könyv esetében ott ólálkodik kérdés, vajon sikerül-e a műnek Márai Sándor, Szerb Antal, Kertész Imre és Esterházy Péter Németországban aratott sikerét megismételnie vagy legalább megközelítenie azt. Akik József Attila verseit magyarul ismerik és értik, akár jól sikerült egy-egy vers németre átültetése, akár nem, a dolgok természetéből fakadóan nagy valószínűséggel fanyalogni fognak.

A magyarul nem tudó német olvasók esélyei jobbak - remélhető, hogy a Fejtő és Dalos felvázolta József Attila-kép fedésbe hozható majd az általuk olvasott versekből összeálló élménnyel. 'k a költő korábbi, általában nyersfordítások segítségével készült "utánköltéseivel" mérkőztethetik majd meg Daniel Muth teljesítményét: Alexander Gosztonyi, Stephan Hermlin, Heinz Kahlau, Franz Fühmann, Günther Deicke, Richard Pietra§, Jürgen Kolbe, Ernst Jandl - a névsor nem teljes! - munkáival.

Pedig jó lenne, ha sikeres lenne a kötet. Ahogy a magyar irodalom egyes darabjai francia, olasz vagy angol közvetítéssel jutottak el Németországba, most talán a németből kiindulva lehetne a más európai nyelvek tudomására hozni, ki is volt "Átila Dzsózef".

Fehéri György

(Berlin)

Figyelmébe ajánljuk

Klasszissal jobban

  • - minek -

Az utóbbi évtizedek egyik legnagyszerűbb poptörténeti fejleménye volt a Saint Etienne 1990-es létrejötte, no meg három és fél évtizedes, nagyjából töretlen, egyenletesen magas színvonalú pályafutása – mindez azonban most lezárulni tűnik.

Közös térben, külön utakon

A gesztusfestészetet helyezi fókuszba a hajdani Corvin Áruház épületében működő Apollo Gallery legújabb kiállítása, amely három figyelemre méltó kortárs absztrakt művész világát hozza össze.

Anyu vigyázó tekintete

Kamasz lánynak lenni sosem könnyű, de talán még nehezebb egy Himalájában fekvő bentlakásos iskolában a 90-es években. Mira (Preeti Panigrahi) eminens tanuló: egyenszoknyája mindig megfelelő hosszúságú (szigo­rúan térd alá ér), jegyei példásak, gondolatait tanulmányai és sikeresnek ígérkező jövője töltik ki.

Éden délen

  • - turcsányi -

Egy évvel a The Highwaymen együttes megalakítása után, 1986-ban kijött egy tévéfilm – nyilván népszerűsítendő az úgynevezett outlaw country muzsika valaha élt négy legnépszerűbb alakjával összerántott truppot.

Hol nem volt

Tökéletesen passzol a két éve Szemle Plusz néven újragondolt Városmajori Színházi Szemle programjához a nagyváradiak Csárdáskirálynője. Már csak azért is, mert tavaly a Színházi Kritikusok Céhének tagjaitól ez a produkció kapta meg a legjobb szórakoztató előadásnak járó szakmai elismerést. Novák Eszter rendezése mégsem működött ezen a vihar utáni, esős nyárestén.

Ilyen tényleg nincs Európában

„És jelentem, hogy szeptember elsején be lehet menni a bankba és föl lehet venni a 3 százalékos otthonteremtési hitelt, családi állapottól, lakhelytől függetlenül, és a legfiatalabbak is tulajdonosok lesznek a saját otthonukban. Én nem tudom, hogy ez lelkesítő cél-e bárkinek, de azt biztosan mondhatom, hogy sehol Európában olyan nincs, hogy te barátom, eléred a 18 éves kort, és ha úgy döntesz, hogy saját otthonban akarsz lakni, akkor az lehetséges.”