KÖNYVMELLÉKLET

Nuditudomány

François Jullien: A meztelenség lényege

  • Svébis Bence
  • 2015. július 4.

Könyv

Mikor olvasom a hírt, hogy Milo Moiré performanszművész pucéran látogatott el egy németországi aktkiállításra, mellettem nyitva a könyv, jelen írás tárgya, amiben ez áll: „Könyvtárakat töltenek meg az akt milyenségének szentelt művek (…), de mindmáig úgyszólván senkinek sem jutott eszébe, hogy az akt miértjét firtassa.”

Mindkét gesztus ugyanarra irányul:

Moiré azt mondja, hogy mivel ruhátlanul nézte végig a tárlatot, ő maga is a részévé vált, vagyis arra kérdez rá, meddig terjed az akt létjogosultsága; François Jullien pedig azt próbálja feltárni, van-e egyáltalán létjogosultsága. A baj pusztán az, hogy mindketten rosszul közelítik meg a problémát – ha van egyáltalán probléma.

Harsány és szenzációhajhász a cím. Túlvállalja magát, hogy hívogató legyen, mint maga az akt, de végül nem tudja beváltani ígéretét. Mondhatni, felizgat, és úgy hagy. A meztelenség lényege ugyanis nem a mezítelenségről, hanem a hiányáról szól: Jullien kitűzött célja, hogy mintegy kilencven oldalon át azt boncolgassa, miért nincs jelen a kínai képzőművészetben az akt. Szerencsére azonban ez nem sikerül neki. Szerencsére, hiszen a kérdésfelvetés erősen mondvacsináltnak tűnik. Olyan, mintha egymás mellé tennénk egy vízzel teli poharat és egy üreset, majd órákon át arról elmélkednénk, az egyikben miért van, a másikban miért nincs folyadék. Ám meg lehet-e tudni ily módon bármit is a víz lényegéről?

A meztelenség lényege tulajdonképpen akkor tud bármi érdemlegeset mondani az aktról, mikor letér a saját maga által kijelölt útról, és elkalandozik. Ekkor villantja fel azokat a vakufényeket, melyekre valójában az olvasó vágyik: az egyetemes művészettörténet különféle válaszait a meztelen testre.

Ugyanakkor épp ennek az elkalandozásnak esik áldozatul az olvasó, aki egy darabig türelmesen próbálja követni a gondolatmenet logikáját, majd kénytelen belátni, hogy igazából nincs mit követnie, a szerző koncepciója illúzió csupán. Látszólag két teljesen különböző kultúrát kíván összehasonlítani, valójában mindvégig két külön sínpályán halad. Hol a kínai művészetfilozófiát hívja segítségül, hol pedig – elsősorban – a görögöt. Ám nincs az a váltó, melynél e kettő találkozna. Hol arról beszél, hogy a kínai művészet hogyan ábrázolja a testet, hol pedig arról, milyen anatómiai szabályok alapján dolgozik az európai festészet. Ez talán a könyv egyik legnagyobb hibája: az összeszedetlenség, a folytonos csapongás, mintha egy belső monológot olvasnánk, mintha valaki csak úgy „hangosan gondolkozna”, de még nem volnának kész elképzelései, válaszai. Jullien többször utal arra, hogy egy-egy gondolatmenete elkapkodott, visszatér elejtett fonalakhoz, majd elejti őket újra. „Azt tartják, hogy a szobrászat kapcsán a ruházatról írott passzusaiban Hegelnek sikerült megteremtenie a meztelen és a felöltözött test találkozását. Ekképp az általam felváltva követett, Görögországon, illetve Kínán keresztül vezető út végül nála futna össze. Innen kellett volna elindulnom?” – teszi fel a kínzó kérdést a könyv zárófejezetében.

A kusza elmélkedés közben felüti a fejét a tudományos gondolkodás egyik legügyesebb blöffje. Jullien tulajdonképpen azt a rafinált kártyajátékot játssza, amivel könnyűszerrel megtévesztheti az olvasót. Eleve több különböző paklit kever egybe: úgy sodródnak itt a kínai költők és bölcsek, az olasz reneszánsz festők, a francia szimbolista költők és a német idealizmus filozófusai egymás mellé, mintha mindnyájan ugyanabba a szalonba tértek volna be. Valójában nem is játék ez, hanem bűvésztrükk, hiszen folyton-folyvást csak olyan lapokat húz ki a pakliból, amelyek számára kényelmesek, amelyek az ő igazát támasztják alá. Hivatkozik például Kantnak Az ítélőerő kritikájában található szépségfogalmára, ám teljesen figyelmen kívül hagyja, hogy már többen – többek közt Gadamer és Cassirer – felhívták a figyelmet arra, hogy a königsbergi remete esztétikai elméletalkotása nem művészettörténeti problémákat feszeget.

Van tehát ebben a kötetben kiaknázatlan potencia és jelentős téma, amelyet sajnos csak kerülget, kapirgál, s mire a végére érünk, rá kell jönnünk, hogy valójában nem óvatoskodik, hanem utat keres, de nem talál.

Fordította: Sujtó László. Atlantisz, 2014, 136 oldal, 2995 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.